5 лет в профессии.
Письменные переводы, аудиовизуальный перевод, тифлокомментирование/субтитры для глухих и слабослышащих.
Качества: обязательность, скрупулезность, любознательность.
Языки: ENG (C1), ESP (B2); грамотный русский.
Statistics
Work schedule
Experience
Education
Portfolio
English
↓
Russiannative
Russia
Document, Food and drinks, General, Entertainment, Correspondence, Agriculture, Website, Arts and culture, Cosmetics, eLearning, Tourism and travel, Gaming, History, Fashion, Optics
Translation
2k words per day
₽1.1 per word
Experience
БП,Переводчик с английского и испанского языков,2018 - Present
Portfolio
ОСНОВЫ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА: перевод субтитров, перевод под закадровое озвучивание (курс повышения профессиональной квалификации в Школе аудиовизуального перевода RuFilms),2020
ЦИФРОВАЯ ДОСТУПНОСТЬ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА (курс повышения профессиональной квалификации в Школе аудиовизуального перевода RuFilms),2022
Cоздание субтитров и работа в Subtitle Edit (авторский курс Евгения Губарева),2021