I have a degree in Translation and Interpreting, and my specialization began with my degree's final project, in which I translated an article about radiomics. I have a certificate in Medical Translation that shows that I have the necessary skills to translate medical texts.
I have experience working in this field and I can contact experts who can help me to solve any issue immediately.
[She-her] I am especially interested in the social side of interpreting and translating. I have been recently focusing on a more transformative and equitable approach to the profession through both social anthropology and gender studies. I was raised in the countryside, I play football and I commute on a bike. Find more information on https://www.linkedin.com/in/cristina-marey-castro/?locale=en_US
Translating for more than 15 years from English, German, Bosnian, Croatian, Serbian, Slovene and Portuguese into Spanish and Galician.
Simultaneous & consecutive interpreter from English, Portuguese, German, Bosnian, Croatian and Serbian into Spanish and Galician.
Conference Interpreting Agent (AIC) to the institutions of the European Union accredited to interpret from English, Croatian, Portuguese, Montenegrin, Serbian, Galician and Bosnian into Spanish.
Court translator and interpreter for Galician and English.
My fields of specialization are legal and medical texts, as well as localizing and editing web site content.