• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Proofreading from Portuguese to Spanish
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
David Boldrin
David Boldrin
Location
Brazil, São Paulo
About me
My name is David Boldrin, I am a full-time Brazilian translator/proofreader/copywriter from Sao Paulo, Brazil. I have 8 years of experience working as a freelance translator/proofreader and copywriter, from English and Spanish to Portuguese. My fields of experience are marketing, communications, tourism, technical/engineering, and IT fields working on several projects for Microsoft, Nokia, Epson, Copa Airlines, translating websites, user manuals, brochures, mobile and desktop user interfaces, HTML presentations, mobile app descriptions, software information for end users and vendors. Please feel free to check my CV, background and references. I will be glad to work with you. Regards,
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 89 reviews
1.4 mlnwords
285projects
0.022
per word
4:19 PM Last seen:3 hours ago
Cris Pinto
Cris Pinto
Location
Portugal, Coimbra
About me
Familiar with translation software tools. Able to fluently speak English, German, Spanish and French Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Word, Excel and Microsoft Outlook. Willing to work under pressure. Able to prioritise work.
Proofreading
93 kwords
16projects
0.022
per word
8:19 PM Last seen:4 days ago
Silvana Borghi
Silvana Borghi
Location
Argentina, Moron
About me
I'm a technical, scientific and literary translator, English and Portuguese to Spanish, Italian to Spanish and English too; with 30 years in Education Legal documents (power of attorney, birth certificates, certification of the nonexistence of a specific record), fiction, finance, marketing and environmental issues, and about Alternative Sciences. Specialist in legal and economic translation. FAO documents from Portuguese to Spanish Literary translator: fiction, non -fiction, self-help, novels, religion, and finance books. Experienced in trading and catalogs. Website translations. Manuals, brochures, beauty and fashion translations Experienced in the product description and recommendation notes and MTPE for Alibaba project in Aliexpress and Amazon SDL MTPE certification. Proofreading texts and audio scripts about different fields. Copywriter, writer and image content provider for Summa Linguae in both English and Spanish. AATI member and contributor(Argentine Asociation of Translators
Proofreading
234 kwords
2projects
0.044
per word
6:19 PM Last seen:4 days ago
Marina Bogdan
Marina Bogdan
Location
Brazil, São Paulo
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
202 kwords
15projects
0.044
per word
6:19 PM Last seen:7 hours ago
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Location
Belarus, Minsk
About me
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
Proofreading
95%Quality
98%Compliance with deadlines
Based on 71 reviews
1.5 mlnwords
377projects
0.018
per word
12:19 AM Last seen:3 hours ago
Petr Astretsov
Petr Astretsov
Location
Russian Federation
About me
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
Proofreading
94%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 16 reviews
548 kwords
154projects
0.032
per word
Last seen:5 hours ago
Renan Pena
Renan Pena
Location
Spain, Valencia
About me
I have a MSc in biotechnology applied to human medicine and 12 years of experience translating on several kind of topics.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
150 kwords
31projects
0.052
per word
10:19 PM
Laura Intile
Laura Intile
Location
Argentina, Manuel b. gonnet
About me
I am a native Spanish speaker from Argentina and an experienced, fast, accurate and professional translator in English to Spanish, English to Portuguese, Portuguese to Spanish and Italian to Spanish language pairs. I’ve studied languages my whole life and I am almost native in English and Portuguese, both languages of which I have international certifications: English: ESOL EXAMINATIONS from CAMBRIDGE UNIVERSITY. Portuguese: CELPE BRAS, proficiency certification for foreigners issued by the Brazilian Ministry of Education. Regarding my experience in translations, I have 11 years of expertise in the field of English to Spanish and Portuguese translations, with great knowledge in Website content, Legal, IT, Technology, Tourism, Education, products description, Apps and Insurance. Translation expertise per field: -Education: having worked up for a company specialized in selling assessments for schools, colleges and universities. Being in charge of localizing the content for the different countries involved regarding curricula and educational systems and coordinating teamwork with other translators as well. -Insurance: working as insurance broker for almost 5 years for numerous notorious insurance companies provided me great knowledge in quotations, production, and insurance terminology. All this knowledge is supported by the different trainings and workshops on health, properties, vehicles, commercial and business insurances. -Legal: with knowledge on legal procedures and procurement thanks to the 7 years I have worked a legal secretary for an Argentinian law firm specialized in executive procedures. During this experience, I developed my writing skills redacting formal correspondence addressed to clients and partners, contracts, among other things. I became familiar using different programs on a daily basis: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, Outlook, and Publisher; as well as the legal software LEX DOCTOR. -IT and Technology: I have studied for two years computers networks so I have an extensive knowledge in IT. I have cooperated with an IT company helping them to translate their products, brochures and Website. -Tourism: having performed translations for several renowned companies for whom I translated audiovisual material, transcribed videos, translated tours and all the related material and online content. I am a real passionate for languages and communication. I consider myself as someone resourceful who places all her effort, dedication and commitment in each venture.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
129 kwords
19projects
0.022
per word
6:19 PM
Luis Costa
Luis Costa
Location
Portugal, Porto
About me
I have a degree in Human Resources Management, I am a book author, blogger, YouTuber, have a podcast, musician and composer, teacher, proofreader, translator, photographer, and some other things, always learning. More info: https://www.linkedin.com/in/luiscostainfo13 or http://luisjcosta.com
Proofreading
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 35 reviews
173 kwords
111projects
0.025
per word
Online now
Daniela de M. Lima
Daniela de M. Lima
Location
Portugal, Viana do Castelo
About me
I am an open-minded, goal-oriented and perfectionist professional with an optimistic outlook on all things in life and willing to adapt to the methodology of the company I’m working with. I enjoy overcoming challenges and I have a genuine interest in Languages and Translation since I was a child. I provide translation, retroversion and proofreading services in general and specialized domains with appropriate technical resources.
Proofreading
154 kwords
12projects
0.066
per word
10:19 PM Last seen:27 minutes ago
Filipe Olival
Filipe Olival
Location
Portugal, Machico
About me
I am an experienced Portuguese translator and localization linguist who has been working in the most diverse areas of the business, as you can see from the attached CV (portfolio). I am highly proficient in the English language, having completed my Master’s studies in the United Kingdom, as well as passionate about the art of translation. I am familiar with the CAT tools Wordfast, MemoQ, SDL Trados and Passolo. You can expect a committed and punctual partner, capable of translating quickly and accurately, thoroughly revising his work in order to guarantee its quality. I am always eager to participate in new projects and to represent his mother language in the best way possible. For further information about my services, I invite you to visit my ProZ profile <https://www.proz.com/translator/2427247>. Please, in case you have any questions or suggestions, do not hesitate in contacting me. I look forward to hearing from you.
Proofreading
167 kwords
41projects
0.026
per word
10:19 PM Last seen:2 days ago
Alexa Romero
Alexa Romero
Location
Mexico
About me
I am a professional translator with a lot of experience. I have been working online for some years now and I really enjoy what I do. I am very careful to deliver translations on time and with excellent quality. Try me out and see for yourself!
Proofreading
98%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 25 reviews
336 kwords
212projects
0.011
per word
3:19 PM Last seen:2 days ago
Maria Avilla Galiano
Maria Avilla Galiano
Location
Portugal, Porto
About me
I am María Avillla, a trustworthy and qualified freelance Spanish translator and proofreader with more than 4 years of experience in the liguistic sector. * Language Pairs: EN, FR, PT > ES (native) - TEP projects * Translation of specialized source texts at a speed of at least 2,500 to 3,000 words per day to professional quality standards. Proofreading up to 8,000-10,000 words/day. * Translation, proofreading, revision, editing and post-editing, transcription. *Certified EN>ES Legal translator (Estudio Sampere) * Familiar with standard office software and CAT tools: MemoQ 2015, SDL Trados Studio 2017, Wordbee translator. * On-time deliveries. * Reliability and flexibility. *Professional Member of Proz.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 7 reviews
269 kwords
89projects
0.039
per word
Last seen:2 days ago
Eduarda Ferreira
Eduarda Ferreira
Location
Portugal, Braga
About me
A dedicated translator who loves to deal with languages and literatures and cultures.
Proofreading
93%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
49 kwords
40projects
0.022
per word
Last seen:4 days ago
Marianne Pinheiro
Marianne Pinheiro
Location
Colombia, Bogota
About me
I'm a nomadic translator and writer. I moved to Panama in 2010 and from there I went to work on advertising and translation agencies in Florida and Los Angeles where, along with my pre-law bachelors degree in International Relations and minors in Film, Business and Hispanic Marketing, I gathered enough knowledge to translate anything from contracts to technical documents and books. I also taught Legal English for two years. This year I'm translating a mystery novel from a Brazilian writer while maintaining clients from advertising agencies, legal practices and translation companies in Brazil, Colombia, Panama and the US.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
584 kwords
75projects
0.017
per word
4:19 PM Last seen:4 days ago
Javier Torres
Javier Torres
Location
Mexico
About me
Hi, my name is Javier, I am a Translator with 7 years of experience. I possess a Bachelor's degree in Communication Sciences with Post-Graduate studies in Translation and a Master’s Degree in Translation and Interpretation. I am a state and federal Sworn Translator in Mexico and I assure you I am the best option if you are looking for a high-quality, skilled translation. I am looking forward to hearing from you.
Proofreading
1.2 mlnwords
7projects
0.017
per word
3:19 PM Online now
Elisa Almada
Elisa Almada
Location
Mexico, León
About me
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish. I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition. I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others. I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
Proofreading
97 kwords
21projects
0.017
per word
3:19 PM
MANUEL RODRIGO GARCIA DIAZ
MANUEL RODRIGO GARCIA DIAZ
Location
Spain, Seville
About me
BA in Translation Univ. of Cordoba + MBA Project Management More than 10 years living abroad, a multilingual linguist based in Seville. Turkish C1 Certificate
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
24 kwords
6projects
0.023
per word
11:19 PM Last seen:3 days ago
Daniel Robles
Daniel Robles
Location
Colombia, Bogota
About me
I'm a language lover who has been translating as a freelancer for 10+ years on various subjects and in several language pairs. I am detail-oriented and will always deliver within deadlines. I have technical and business-related knowledge and experience.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
313 kwords
5projects
0.022
per word
4:19 PM Last seen:12 hours ago
Denice Flores
Denice Flores
Location
El Salvador, La Libertad
Proofreading
147 kwords
5projects
0.044
per word
3:19 PM Last seen:20 hours ago
Stephanie Manzanilla Q.
Stephanie Manzanilla Q.
Location
Venezuela, Caracas
About me
I enjoy working in areas where there is a need for an intermediary in order to achieve communication between people or groups that not only speak different languages, but also come from different cultures. I have experience working in different types of fields (such as entertaining, political, economic, technological, audiovisual, health and medical, among others).
Proofreading
107 kwords
3projects
0.022
per word
4:49 PM Last seen:3 days ago
Kidi Gomez de Segura
Kidi Gomez de Segura
Location
Spain, Vitoria-Gasteiz
Proofreading
157 kwords
2projects
0.033
per word
10:19 PM Last seen:3 days ago
Jenny Garcia
Jenny Garcia
Location
Peru
About me
My name is Jenny Garcia, Certified Spanish Translator of Peru No. 831 with more than 5 years of experience translating legal and business documents as well as subtitles. You can check my translator license at https://bit.ly/2Fx4WK1
Proofreading
661 kwords
1project
0.033
per word
4:19 PM Last seen:2 days ago
Elisabete Machado Coelho
Elisabete Machado Coelho
Location
Portugal, Aveiro
About me
Freelancer translator (english/spanish, spanish/english, portuguese/english, english/portuguese, portuguese/spanish, spanish/portuguese), english and spanish teacher.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
25 kwords
1project
0.017
per word
Last seen:3 days ago
Enrique Villamil
Enrique Villamil
Location
Brazil, Brasilia
About me
Architect, translator and interpreter. Currently based in Brasilia, working for União de Tradutores, my own translators' network. I had worked for international organizations, Supreme Audit Institutions and private companies.
Proofreading
210 kwords
0.028
per word
5:19 PM Last seen:3 hours ago
Georgina Parada
Georgina Parada
Location
Chile, Caldera
About me
I am studying translation at Universidad de Atacama and I am willing to start working with real translation projects after succesfully completing my profesional internship. I have worked in the Astronomy and Geology Falculties of the University for three years since freshmen and I still work with them. I also have worked for the Health Faculty of another University years before I started to study. I have participated in a conversatory within a congress among another Universities from the North Zone of Chile, in which we discussed our experiences about studying translation and the translation market in our zone. We concluded that the market in Chile is unknown for other people who do not study translation due to the lack of publicity about the career; therefore the population ignores what kind of service do we provide.
Proofreading
56 kwords
0.019
per word
6:19 PM Last seen:57 minutes ago
Fatima Ropero
Fatima Ropero
About me
About me Growing up bilingual When I was 10-years-old, my family moved from Spain to Colorado, USA. I attended middle school there and all of my friends were American. After just 9 months no one could believe I was not born American. Learning a language this way is the most effective and efficient way to learn it. As a child, you just simply take everything in and while learning a new language, you are also learning a new culture and way of thinking. At age 13 I moved back to Spain. I was then able to cement my Spanish cultural roots. Then, when I was 15-years-old, we moved again, this time to Portugal. Here I was able to learn Portuguese at still an early age. After obtaining two University Degrees, in Law and Business Administration, and an MBA in International Business Management, I worked for several years as a lawyer, external auditor in PwC, financial controller and cost manager in several countries around the world. Throughout this time, I also worked as a freelance translator and reviser for a Law Firm for over 8 years. It then became clear to me that I was meant to be a translator and now I work as a full-time translator and reviser.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
456 kwords
3projects
0.044
per word
10:19 PM
Kimberly Neves
Kimberly Neves
Location
Brazil, São Paulo
About me
Hello, I'm Kimberly Neves, I work with translation and version officially since 2016. Portuguese and Spanish are my native languages. I was born in Spain and lived for 5 years in Argentina. I live in Brazil since 2002. I have courses in translations and specializations. Among the texts I translate are presentations, analyzes, proposals, contracts, training manuals, academic articles, websites, and scripts. I also work with subtitles for series, videos, films, and documentaries. I'm a dedicated freelance translator with a background in the business and health sector, and passion for music and electronic games. Highly professional, fast learner, flexible, dependable, and proficient in several CAT tools. I have worked for organizations such as Sony, Bayer, Volvo Cars, Evimed, which have greatly increased my skills as a translator.
Proofreading
20 kwords
0.033
per word
5:19 PM Last seen:3 days ago
Leticia de la Fuente
Leticia de la Fuente
Location
Spain, Madrid
About me
Translating and Interpreting since 2005 and 2007, respectively. Spanish as a foreign language teacher for almost 15 years.
Proofreading
132 kwords
0.033
per word
10:19 PM Last seen:4 days ago
Joaquin Carrillo Bascary
Joaquin Carrillo Bascary
Location
Argentina, San Salvador de Jujuy
About me
I've worked as a freelancer ever since I've finished high-school. As I'm bilingual (British English and Spanish from Argentina) translation has always been natural to me. Ever since 2014, I decided to try out having my own Language Consulting firm - Stratford Language Solutions - and we currently translate documents in English, Spanish, Portuguese and French. Moreover, we also teach said languages and train companies in different languages for specific purposes.
Proofreading
62 kwords
4projects
0.028
per word
6:19 PM
Noel Luperon
Noel Luperon
Location
Dominican Republic, Santo Domingo
About me
Translation and Localization Agency Founder, Foreign Languages School Director and Literature Educator. Founder and Director of private network of international translators, first Dominican agency member of the American Translators Association. Certified Legal/Court interpreter by the Dominican Supreme Court. Translator from Spanish, English, French and Portuguese to English and Spanish with 11 years of experience. Experienced director of foreign language franchises, successfully leading multicultural teams of up to 50 collaborators and staff. Award-winning middle and high-school Literature teacher, Debate and Economics mentor.
Proofreading
49 kwords
3projects
0.055
per word
5:19 PM
Elisa Rivera Moyano
Elisa Rivera Moyano
Location
Spain, Barcelona
About me
Professional French - Spanish - English - Portuguese - Arabic freelance translator with over 5 years experience and a broad language combination.
Proofreading
535 kwords
1project
0.055
per word
10:19 PM
Dyhorrani Beira
Dyhorrani Beira
Location
Brazil, Brasília
Proofreading
157 kwords
0.017
per word
5:19 PM Last seen:6 days ago
Beatriz Franco
Beatriz Franco
Location
Brazil, Santos
About me
I'm journalist who loves languages, words and texts. I work as a translator for Brazilian Portuguese, English and Spanish, being Spanish my special preference. I have a C2 DELE certificate from Instituto Cervantes. I worked for companies from various sectores such as communication, IT, health and news. I'm available for jobs in any of these languages pairs.
Proofreading
29 kwords
5projects
0.132
per word
6:19 PM
Victoria Benmaor
Victoria Benmaor
Location
Costa Rica
About me
Traductora Oficial para Mondelez Internacional. Traducción de procesos, nuevas disposiciones, documentos legales, contratos, descripciones laborales, búsquedas internacionales. Encargada del Departamento de Traducciones para los idiomas Español Portugués e Inglés para todo el equipo de Recursos Humanos de Latinoamérica, Centroamérica y Norteamérica. Análisis de procesos de la oficina de Negocios y Servicios en Costa Rica. Nexo entre los departamentos anulando la barrera del lenguaje.
Proofreading
703 kwords
0.017
per word
3:19 PM
Cristiano Gava
Cristiano Gava
Location
Brazil, Araras
About me
I am working with translation like volunteer since 2015, started on 2017 like freelancer
Proofreading
13.5 kwords
1project
0.017
per word
6:19 PM
Leonardo Locatelli
Leonardo Locatelli
Location
Brazil, Curitiba, Paraná
About me
Hi everybody! My name is Leonardo Locatelli from Curitiba, Paraná, Brazil and I am a freelancer translator in all language pairs involving English, Spanish and Brazilian Portuguese. Apart from that, I am a civil engineer and an accountant, an amateur drummer and a Rio 2016 Olympic Games volunteer.
Proofreading
9 776words
0.022
per word
6:19 PM Last seen:25 hours ago
Viviane Ferreira
Viviane Ferreira
Location
Spain, Madrid
Proofreading
59 kwords
0.105
per word
Alejandro Vargas
Alejandro Vargas
Location
Spain
Proofreading
8 845words
0.066
per word
10:19 PM Last seen:2 days ago
Elis Meza
Elis Meza
Location
Brazil, Pelotas
About me
I am a Venezuelan translator currently based in Brazil. I love languages and have a special easiness translating. I studied Portuguese at the Brazilian Embassy in Venezuela and completed the CELPE-BRAS proficiency test. As well, I achieved my Master's and Doctoral degree in Brazil, allowing me to have an extensive practice of the Portuguese language (5 years). I also have plenty of experience with the English language, which I learned when I was 10 years old. I lived a few months in Trinidad and Tobago for an immersive day-to-day practice of the language and recently, I studied a Specialization offered by the University of Michigan. In that sense, I offer my services as Translator from Portuguese > Spanish and from English > Spanish.
Proofreading
9 167words
0.077
per word
6:19 PM Last seen:5 days ago
Karen Guzman
Karen Guzman
Location
El Salvador, Santa Tecla
About me
I have worked in many administrative areas for more than 10 years. Also have sales and customer service experience, emails and chats skills. English and Spanish native speaker, Certified Translator TRF. 3257637, organized, efficient and self-motivated. I am a mother, hard worker and professional in my fields, running my own translation business.
Proofreading
32 kwords
0.121
per word
3:19 PM
Mabel Carvalho
Mabel Carvalho
Location
Brazil, Holambra
About me
I am a native Portuguese translator. My mother tongue is Portuguese, and my primary working languages are English and Spanish. I have been working as a freelance translator for the past seven years. I am licensed in Languages (English and Portuguese) and earned a bachelor’s degree in English, Spanish and Portuguese languages. My working fields are general translations, educational, social science, finance, EU documents, law, patents, life sciences, medical etc. and I specialize particularly in educational as well as medical documents, pharma trial studies and agreements. I am also a volunteer translator for Alison, TWB Translators without Borders, follow the TWB link: https://kato.translatorswb.org/64484b42757a56664e7066322f79695a5850414d6a413d3d3a3a5278a7a184d194ff35d9607155bc23fd/key/ My business experience in the last 7 years provided me with a solid business background and a near-native fluency in English and Spanish. I live in Holambra city, São Paulo State, BRAZIL.
Proofreading
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
7 394words
2projects
0.026
per word
6:19 PM Last seen:46 minutes ago
Levices Casal Adrian
Levices Casal Adrian
Location
Spain, Monforte de lemos
About me
Broad experience from English, French, Portuguese to Spanish and Galician. Specialized in audiovisual (localization, dubbing, subtitling), journalism, gastronomy, oenology, technical, tourism, marketing, legal.
Proofreading
10.1 kwords
2projects
0.022
per word
10:19 PM
Tatiana Paes
Tatiana Paes
Location
Brazil
Proofreading
15.9 kwords
0.001
per word
Ana Isabel Ornellas
Ana Isabel Ornellas
Location
Portugal, Santo Tirso
About me
Besides the translation and interpretation experience, in several subjects and fields, also being manager of my own company, put me in contact with other aspects of business; also work in cosmetics. Tourism and health services are subjects where I'm related either for having worked in companies and services related but also by education. Art and literature are also domains I'm confortable to work with as well as ecology, science fiction, film legends, thermal spa's and hotels.
Proofreading
39 kwords
0.066
per word
Carlos Eduardo Silva
Carlos Eduardo Silva
Location
Brazil, São Paulo
About me
I am Spanish native, Portuguese speaker for more than 34 years and started speaking English in 1995 for professional requirements and needs. Electronic and Telecommunications engineer, with post graduation in data communications and business management, with extensive professional and practical experience of +25 years, working in a wide diversity of industries like banking, e-commerce, energy, healthcare, insurance, manufacturing, retail, transportation and utilities among others. Acting as an advisor/consultant in engineering, project management, change management, business management, sales, product development and lifecycle among other areas, I have had the opportunity to serve as interpreter in corporate events and seminars and as translator for technical, business and legal documents, reports, manuals, messaging, marketing/advertising media and websites, for customers like ALCOA, ALLGON Telecom, AVNET TS, Burberry, Gucci, TOTVS and others in Brazil and Latin America.
Proofreading
11 kwords
0.019
per word
6:19 PM
Debora Andreza Zacharias
Debora Andreza Zacharias
Location
Brazil
Proofreading
20 kwords
0.077
per word
5:19 PM
Weliton Silva
Weliton Silva
Location
Brazil, São Paulo
About me
My name is Weliton Silva, I study Languages: Translation and Interpreting at Universidade Nove de Julho (UNINOVE) in São Paulo - Brazil and I want to acquire professional experience in my field of study, through this platform I want to grow professionally and I see here an opportunity to increase my skills and become an exceptional professional. I have previously worked as an english instructor for 3 years and as a trilingual touristic concierge for ove 1 year.
Proofreading
4 929words
0.033
per word
5:19 PM
Rodrigo Valdes Ferreyra
Rodrigo Valdes Ferreyra
Location
Brazil, Rio de janeiro
About me
I am a native Spanish speaker from Argentina living in Brazil since 2007. I studied English-Spanish translation in Argentina before coming to Brazil, and became a bachelor in Letters here in Brazil in 2013. I teach both Spanish and Portuguese as a foreign language. In translation I have worked in several fields, from literature and Human/Social Sciences to movies and sports, or form sales logistics to Geo Sciences and Telecom
Proofreading
192words
0.033
per word
6:19 PM
Maria Fernanda Arias Castillo
Maria Fernanda Arias Castillo
Location
Brazil
About me
Colombiana vivendo no Brasil com 20 anos de experiência na área judiciária. Pelos meus conhecimentos como Escrivã no Juizado de Cali, na Colômbia, onde redigia e manipulava documentos de alta complexidade, e experiência de dois anos nos Estados Unidos, como hostess, onde tive acesso à culturas e línguas diferentes, resolvi entrar no mercado de tradução. Em São Paulo, busquei cursos de capacitação e estou cada dia mais apaixonada pela área. Como leitora assídua dos mais diversos conteúdos no meu idioma nativo (espanhol) e no português, possuo ampla habilidade de tradução em diferentes áreas como marketing, cinema, esportes, beleza, saúde e entretenimento.
Proofreading
2 765words
0.017
per word
5:19 PM Last seen:3 days ago
Filters
Rate per word