As a multilingual student with international experience, I have carried out various roles, the latest one being one of an Intern at the International Relations and Decentralised Cooperation Office of the Tours City Hall. My previous experience consists of working as an International Development Specialist at a Concierge Services Provider Company (point of contact with French and foreign-based customers, creation of quotes, international prospect research, client retention, etc.), and as a 4* Versatile Hotel Assistant.
I am known for my great curiosity for languages and interculturality, as well as my constantly growing passion for translation. Young and dynamic, I strive for perfection while keeping a serious but positive attitude.
I pay attention to detail when it comes to any task required to complete. I prove to be efficient and effective when working on a project requiring research and collection of specific data, even outside of my area of expertise.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Chester, UK
As an English-to-Polish and Polish-to-English translator and proofreader, I am dedicated to delivering precise, consistent, and understandable translation of public administration documents. I have developed a long-term co-operation with a number of agencies and individual clients from the whole of Europe. Backed by a wealth of experience and a range of qualifications, I wholeheartedly support the idea of easy communication and less bureaucracy between authorities and customers. I also have the relevant insurance policy to allow me to perform the translation of medical and legal documents as well as the public administration documents.
I am a Polish-English and English-Polish translator with over 30 years of intense practice in the trade. English and Slavic (Polish and Russian) linguist with separate graduate diplomas in these respective areas of studies from respectable universities in Poland and the USA. I have perfected my command of English to a near native level both through in-depth studies and language and cultural immersion in English-speaking communities in the USA and other countries abroad. Translating documents crisply and most accurately on my own gives me lots of unmatched satisfaction which I could not ever derive from elsewhere. Working just for myself apparently suits me best and is the closest to my character. I also have strengthened my capabilities and skills through intense work experience in various roles in corporate environments, which allows me now to serve all my individual clients best no matter how special their texts would be. I always strive to make the client happy with my work results.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Glasgow
I am a qualified and experienced English>Polish and Polish>English translator specialising in medical and pharmaceutical field. My experience includes translating and revising documentation related to EMA procedures (QRD templates, MeDRA use, standard terms), pharmacovigilance, regulatory procedures and clinical trials.
Supervising, evaluating and proofing freelance-submitted translations experience in
translation of infomercials, medical, IT and educational materials; English-Polish interpreter at Dance World Championship, translation of newspaper articles, technical texts, legal and EU-related documents