• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from Korean to Japanese
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
gh kim
gh kim
Location
Korea, SEOUL
About me
CAT Tool(Smartcat, TRADOS, etc), Ms Office, Adobe Photoshop, Illustlator, Premire pro, Wordpress (html)
MT post-editing
1.4 mlnwords
6projects
0.032
per word
8:15 PM
Hyunseok Kim
Hyunseok Kim
Location
Korea, Seoul
MT post-editing
11.1 kwords
0.017
per word
Last seen:7 days ago
Hans Lim
Hans Lim
Location
Korea, Seoul
About me
연세대 세라믹공학과 93학번
MT post-editing
58 kwords
0.017
per word
8:15 PM
Ai Kawabata
Ai Kawabata
Location
Japan, Tokyo
About me
Video game translator... or a hard-core gamer who lives on translation =) Skilled at MemoQ, Microsoft Leaf, Trados, and SmartCAT. Started a career in translation from 2007. Since 2013, I increasingly focus on game localization; after all, this is the thing I can be most passionate about. Translating 1,500 words per day. Proofreading 4,000 words (English, Korean)/letters (Chinese) per day. - Detail of translation rate If you permit me to make it public on my SNS or blog like "I was involved with this title" (after the release/launch, of course), then it starts at 6 Japanese yen. Otherwise, it's at least 8 yen. - Schedule I'm to be available from the end of April, 2020. - My Favorite Games, top 5  ・ゼルダの伝説シリーズ (The Legend of Zelda series)  ・Magic: The Gathering (tabletop card game) & Magic: The Gathering Arena (PC game for windows)  ・逆転裁判シリーズ (Ace Attorney series)  ・メタルギアソリッド シリーズ (Metal Gear Solid series)  ・大乱闘スマッシュブラザーズ (Super Smash Bros.), especially 64 ver.
MT post-editing
2 662words
0.021
per word
8:15 PM
yuki kato
yuki kato
Location
China
About me
Documents of Machinery and Automobile industry (KR>JP, CH>JP) Automobile regulations, Technical materials, Customer questionnaires, Manuals, etc. ⚫ Game Localization(KR>JP, CH>JP) Online games, Smartphone games, Game Manuals, Web pages, QA ,etc. ⚫ Economic Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Contracts, etc. ⚫ General Documents (KR>JP, CH>JP, JP>KR) Booklets, Web pages, Materials for tourism, Subtitles, etc.
MT post-editing
0.055
per word
Shin seung joo
Shin seung joo
Location
Korea
MT post-editing
27words
0.088
per word
HaeDong Kim
HaeDong Kim
Location
Korea, 釜山
About me
的確に、素早く訳させていただきます。
MT post-editing
0.011
per word
8:15 PM
Lee Hye Jin
Lee Hye Jin
Location
Korea, DAEGU
About me
日本語→韓國語 or 韓國語→日本語
MT post-editing
1 066words
0.017
per word
Seockhyun Jang
Seockhyun Jang
Location
Korea, Seoul
About me
Able to speak 4 languages: Korean, English, Japanese and Russian
MT post-editing
248words
0.055
per word
8:15 PM
heo sujin
heo sujin
Location
Korea
MT post-editing
0.017
per word
HA Yuju
HA Yuju
Location
Korea
MT post-editing
0.077
per word
sue kim
sue kim
Location
Korea
MT post-editing
0.017
per word
Filters
Rate per word