I taught English from 1976 on a private level, and from 1980 on an official level up to now (2018). I translated and interpreted English into Korean and vice versa since 1976 on a private level, and from this year on an official level up to now. I never had a complaint from my clients so far. I don't translate immoral text, or socially harmful material.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
I am a freelance Japanese and Korean to English translator, with English being my native language. I specialise in fashion, tourism and retail, though also frequently work with: academic, gaming, business, finance, journalism, marketing, and websites.
I am available for translating, editing and proofreading.
Please contact if you are interested in working with me!
I am an English-Korean translator and a native Korean speaker.
I have worked as an English-Korean translator for 9 years.
And I am a team leader of translators(our team has 15 first-class Tri-Linguists [English-Korean-Chinese]), our team capacity is over 400 k words per month.
I have a lots of experience of transcribing, translating, and captioning audio and videos from English to Korean (vice-versa) in Tech-sci companies.
I will be available more than 60 hours per week and able to start your project as soon as possible.
A detail-oriented and responsible professional translator from Hong Kong. I am a native Chinese (Hong Kong) , with multilingual fluency in Chinese (Simplified), Chinese (Taiwan), and English. I also have a strong command of Korean.
I graduated with a Bachelor in Business Administration (First-Class Honors) from the Chinese University of Hong Kong, in which I developed my capabilities in doing business translation. To furnish my translation and interpretation skills, I am studying a Master in Translation and Interpretation in the Polytechnic University of Hong Kong, which prepares me for delivering high-quality, accurate translation.
I am studying translation at Universidad de Atacama and I am willing to start working with real translation projects after succesfully completing my profesional internship. I have worked in the Astronomy and Geology Falculties of the University for three years since freshmen and I still work with them. I also have worked for the Health Faculty of another University years before I started to study.
I have participated in a conversatory within a congress among another Universities from the North Zone of Chile, in which we discussed our experiences about studying translation and the translation market in our zone. We concluded that the market in Chile is unknown for other people who do not study translation due to the lack of publicity about the career; therefore the population ignores what kind of service do we provide.
With more than 15 years’ experience in providing highly accurate translation services for a wide range of clients, I feel confident of my ability to meet your expectations for your translation service. Highlights of my main outcomes include the following
- Serving as a translator for reputable companies including Clifford Chance, Linklaters, Glaxo Smith Kline (GSK), Standard Chartered, Diageo, Lush, Jo Malone, Nealsyard, Penhaligon’s, Lush, Barbour, North London Collegiate School (NLCS) Jeju, Dulwich College Seoul, and other major companies for better understanding in written and verbal communication
- Conducting a high quality of market research reports and industry analysis regarding the regulation & policy information
- Supporting in resolving market access issues on behalf of British companies in the legal & financial (Fintech) sector, autos, pharmaceutical & medical device sector, education sector and others
Please refer to my resume below and my Proz profile https://www.proz.com/profile/2624675 to see reviews from my clients.
As a translator: strong background in contemporary art, visual arts, design, art history.
as a English < > Korean Consecutive interpreter :
-Experienced in a broad spectrum of business organizations and government agencies including École Nationale d'administration, Korea Water Resources Corporation, , Busan Daily News, Korea Publication Industry Promotion Agency and Seoul Metropolitan Government.
-Consecutive Interpreting for Seminar/lecture, Government training, Business meeting, Media interviews, Art Exhibition and Research visits.
-Experienced in diverse fields such as government policies, culture/art policies, city branding, marketing, social welfare, mental health care, journalism, real estate, MICE industry, hazardous substance regulation, urban planning, medical devices, firefighting safety, illustration, contemporary arts, culture, design, and tourism.
I had been working for European / American companies for 30 years mainly for sales, marketing and business operation in industrial B2B businesses, then am now working as a freelance translator and interpreter for various industries and products.
- Fluent in English and Korean. An English Major Graduate, wherein the Medium of Instruction was English. A Korean National from a Korean-speaking household.
- An English Education Major, knowledgeable with the technicalities of a language, as well as linguistic and educational theories.
- Experienced in teaching English to different age groups and in different settings (classroom setting and in one-on-one tutorial setting).
- Working as a Radio Personality in a Nationwide Radio Station, where the main source of communication is English.
- Familiar with cultural cues of English and Korean
I am proficient in English and Korean to be understood and recognized as a native speaker of both languages.
We are a Translation company with over 5 years of experiences.
We are a team of professional native translators from different countries: Japan, France, Germany, Spain, Italy, England, China and Cameroon.
We have been working together for over 05 years and our translators are highly skilled. We offer our clients an exceptional translation service with total satisfaction.
Our translations are totally manual and adapted to the context.
The translated documents are all delivered in the original formats.
I am Native Thai who speaks English and Korean fluently.
I graduated Bachelor's degree of Arts and finished languages courses for examples; Basic and Intermediate translation Thai-English, ELEM Spoken English, Thai professional writing, Playwriting and Filmscript.In addition, I earned Master degree of International business management.
Regarding my career path, I have work experiences in international trading company as Sales & Marketing management support position for 8 years, experiences in Translation jobs from English to Thai and Thai to English as well as Korean to Thai and English translation. My translation expertises are on Sales & Marketing area, MMORPG onling game, Youtube subtitle.
My Language Test Scores:
Korean Test Topik 3
English Test Toeic 910
Look forward to further discussion and translation test.
Based in South Korea and originally from the United States, I have been translating since 2010, working with a variety of subjects including medicine, socio-cultural research, economics, user manuals, and many others.
I have been carrying on translation jobs since 2016. I am mainly attending to economic columns, marketing reports, and travel pamphlets. Some of the agencies have actually offered me a long-term contract as they fully contented with my outcomes. Plus I have been working in Carnival Cruise Line in the United States as only Korean Guest Service Associate since 2018. I am assisting over 5,000 American guests as well as others from the other countries a day by resolving their issues in a timely manner with fluent English skills, accommodating their requests, and leveling up the guests’ satisfaction. I am capable of translating Korean to English and vice versa. I shaped a sturdy English skill by consuming the BBC news and economic columns and built up a deep knowledge of marketing, finance, and society through the University and the work experience in a shoe manufacturing company. Therefore I would like to accentuate again that I can certainly deliver the point in a professional way.
ENG-KOR billigual; translation expertise in Business, Finance, Retail, and Blockchain; +9 years in Retail (MD, Strategic Planner, , 9years), Digital Marketing/Blockchain (Strategy Team Leader, 5 month);