I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
A reliable, creative translator and proofreader with wide ranging language and project management experience.
Specialties include arts, fiction and making peppy bilingual jokes. Ideal for press releases, sales and correspondences as well as readability.
I'm a bilingual freelance language professional with a particular interest in the areas of tourism & travel, lifestyle, adventure sports, the ocean, and the tech industry. My services include translation, editing, transcreation, transcription and copywriting.
Translator/Interpreter. Mostly, I work Spa>Eng, but I also do translation between the rest of my languages. My area of expertise is conferential and medical translation, but I also do work on the legal and technical side of translation.
Freelance translator with subject knowledge in life sciences, biotechnology, bioinformatics, chemistry and general topics.
I am well organized, compassionate, adhere to the deadlines, and the continued commitment in learning Japanese from television shows, online news media and books in which I have some knowledge understanding Japanese.
Please contact me for any required translation, transcription or proofreading services. I can provide services in the following language pairs: Japanese <-> English and English -> English.
Здравствуйте! Меня зовут Адиля, я студентка кафедры перевода с японского языка в Московском городском педагогическим университете (МГПУ).
Выполню перевод на общую или лингвистическую тематику между языками: русский, английский, японский.
I grew up in a mixed culture background family with German & Japanese, went to foreign/ international schools and universities such in Germany, England & AUS. Worked for multinational firms such as BBC, Ernst & Young, B&S for UPS project. I am a native Japanese as well.
I have been working as a freelance translator for two years now. I have experience on multiple areas, from economy to history and politics. My career as a translator began when I was in college, doing social service for a professor who needed help to translate some doccuments. And from then I have been doing express works for companies with passion and dedication.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, York
I am a recent graduate of York St John University where I studied TESOL & Japanese. Through this, I lived in the city of Yamagata in north Japan for 1 year where I also attended the local university. Whilst there I also became the English tutor to employees at a bank where I aided them in furthering their ability in English. Through my studies at university, I was also the project manager for a translation team set to translate PR for the university's global studies programme. Language learning and translation are not just professions to me, but also a past time that I am very dedicated to. I have taken it upon myself to learn languages such as French, Swedish, Russian, Scottish Gaelic, and British Sign Langauge to name a few, but Japanese is where I thrive. I am dedicated to language learning and also hope to translate in more languages in the future. I would be happy to help with anything you need.
A Service Consultant with Excellent people and office administration skills, with great telephone
etiquette and advance skills in Microsoft Office programs such as Microsoft word, outlook, excel and
Power point An excellent communicator with over 5 Years of great Customers service experience
gained while working for Discovery and Vodacom. I manage my time well and a great problem solver
who readily adapts well to change, works great independently and a Team player and exceeds
expectations. I’m also able to juggle multiple priorities and meet tight deadlines without
compromising quality. I also posses a code 8 driver’s license.
We are a Translation company with over 5 years of experiences.
We are a team of professional native translators from different countries: Japan, France, Germany, Spain, Italy, England, China and Cameroon.
We have been working together for over 05 years and our translators are highly skilled. We offer our clients an exceptional translation service with total satisfaction.
Our translations are totally manual and adapted to the context.
The translated documents are all delivered in the original formats.
Throughout my career as well as education & personal life, multi-cultural environment and bilingual ability have been always the key for me.
This unique and diversified life-style has deffinitely enabled me to explore, challenge, and achieve in multiple field. I am generally highly dedicated, hard-working, and responsible in order to accomplish the target/the goal.
Strength; highly-focused, proactive, creative, flexible, and efficient. Strong under the pressure. Very well organized and responsible.
Career experience in; Finance, IT, Art, Education/teaching, and Food & Beverage industry.
Skills; Japanese ⇄ English handling(verbally and literally), problem-solving, Customer Support & Services, Communication(Listening, Speaking, and open-fineness), Analysis & Research, and Teaching.
After working for 10 years as a textile, record, and CD jacket designer in a Japanese design office, I worked as a freelancer.
I work in translation, photography, and design.
I taught myself English because I needed it for my design work. I enjoy photography as a hobby.
Raised in Hong Kong, I have lived in London and Tokyo for 13 years accumulatively. I worked in the real estate/developer/urban-planning industry, while my specialty is in media and marketing. I also have translation experience in F&B (recipes and menus, company website), business documents and reports, proposal from various industries. I am currently reading books about agriculture in Chineses, English, and Japanese. Currently based in Hong Kong.
I have a passion in exploration and research of different cultures and languages. Having the chance to study and live in different countries such as Armenia, Japan and Kenya for a long term I had a great experience to interact in authentic environment with natives in their languages and develop my foreign language skills and understanding of cultural values and mentality specifics. This became a key factor in my decision of working as a translator and/or editor as I can have a chance to use my multiple skills to contribute in making bridges by conveying information and establishing communication in accurate manner between people taking in consideration the cultural and mentality specifics. I can speak, read and write in Armenian, Russian, English and Japanese. Currently I study Swahili. I am punctual and responsible person who pays attention to details to achieve accuracy, thoroughness and consistency when accomplishing a task. I am looking forward for collaboration.
I have translated in many fields: patents, legal, marketing, gaming, tourism, and others. The majority of the translations I do at my job are patent related, though i have done tens of thousands of characters of translation in the other fields.
M A I N A R E A S O F E X P E R T I S E
Legal translation and contract, Agreement.
Japanese Mother Tongue English Fluent
Four year Bachelor’s degree, Administration of Justice (Law school in Japan)
NAME: Akiko Ban
P R O F E S S I O N A L S K I L L S
Legal Documents (English to Japanese)
Sales agreement, loan agreement, lease agreement, license agreement, non-disclosure agreement, business reports, company regulations, compliance policy, Articles of Incorporation, company/family registers,
INS , Real estate,
Rent car insurgence or any insurance.
Import and Export.
Business invoice and e-mails.
Promotion sales on You tube
Translation to publish e-books on Amazon.
“To make a travel guide book.”
“Japanese phrases useful in hospitals.”
“A cooking book-Dishes of your country.” etc.
I am fully bilingual in both Japanese and English, and have used both languages simultaneously throughout my careers. I have experience in translating Japanese to English and vice versa for all previous positions, and also have experience in providing English subtitles to Japanese videos. I also have taken an US Federal Government-issued translation exam (DLPT) for Japanese, and obtained a score of 100% on the exam. I am an avid member of the National Language Service Corps (NLSC), a federally run volunteer organization that only those that have passed the DLPT are allowed to join. I also have an in-depth understanding of both Japanese popular and work culture, which will allow me to produce the best translations possible for you. I am punctual and only provide the best quality translations. I look forward to working with you!
Highly experienced in written and verbal communication in the Japanese language.
Several years of experience in-house localizing marketing and office documents, as well as freelance on various translation projects.
Specializing in digital media and sports, specifically snowboarding.
Experienced with orthodontic terminology.