United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
My name is Alessio Cappelli, I am an Interpreter/Translator working with Italian, English, Chinese (Mandarin) languages.
I have been based in London for almost 9 years and I have both British and Italian Citizenship.
I have 10 years' experience in Translating, Interpreting and Teaching, and I have been regularly working with agencies such as Lexicon Linguistics, Papillon Translations and ITV/ITN since 2016.
I am a very enthusiastic, accurate and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines.
All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text.
Please find my LinkedIn profile here: https://www.linkedin.com/in/alessio-cappelli/
Please let me know if there is any other information you need from me,
I've amounted a decennal experience in translation, built around digital and technical fields, with a background in electronics, programming and gaming. I have a solid knowledge of the actual videogame industry and app markets.
✅ Professional Native Italian Translator from English and Spanish to Italian. Thanks to my passion for languages I have always been into translation since I first started my University degree in Cultural and Linguistic Mediation.
✅ As a full time freelance translator my purpose is to offer creative, accurate and tailored translations, delivering a top notch service thanks to an excellent command of grammar and language. I am able to work on various projects covering a broad range of fields, understanding your audience and connecting them with your purpose by accurately and faithfully recasts the meaning of your contents from English and Spanish to Italian.
✅ Proofreading and editing are complementary fields of my specialization. My grammatical skills in Italian make me an efficient proofreader for documents translated into Italian as well as for original Italian contents.
Multilingual, of East-West European background, born in Venezuela. Studied in Venezuela, Russia, Italy, Australia, China. Accredited and Certified Translator and Interpreter in Spanish and English with Italian at native level and knowledge of Russian, Portuguese, French, which I occasionally deal with as source text for general documents. Skilled and professional, I work well independently and as part of a team. Knowledge of MS Office Suite, CAT tools and various cloud software systems.
I have been teaching and translating since I was at university. I adore languages and now I am studying the fifth language, I am studying French now. I was born in Armenia so Armenian in mynative language but I have been living in Italyfor 7 years and I studied Italian atuniversity as well, so it is as a native language for me now. I am availabl for jobs for the following language pairs: Italian - English , English -Italian, Armenian - Italian, Italian - Armenian, Armenian - English , English - Armenian, Russian - Italian , English
After completing my high school studies at the United World College of the Adriatic (IB programme in English), I trained as an archaeologist/historian in the UK. After 5 years in the United Kingdom, I decided to move back to Italy and study translation to improve my skills. I have worked as a language teacher (Trinity and Cambridge ESOL preparation courses and conversation classes as a native language teacher) and as a proofreader of English texts. I passed the CPE Cambridge exam (C2 level, with grade A) in March 2018.
I am highly conversant with EMA and FDA requirements and see a wide variety of medical documents on a daily basis. These include medical reports; SmPCs; package leaflets; medicinal product labels; adverse reaction reports; medical device descriptions; patient information sheets and informed consent forms; clinical trial protocols, reports and contracts; CRFs; market research material; PROs; medical questionnaires; validation reports; medicinal product manufacturing documents and manuscripts to be submitted to the most prestigious scientific journals, among others. I am detail-oriented, pride myself on quality and am able to work under tight deadlines.
If you're looking for a degree in Foreign Languages, you came to the right person.
I have graduated Languages and Literature (English and Italian being the languages of instruction).
Currently, I am studying for my Master degree in Romance Languages.
I have an year an a half in translations in English, Italian and Romanian.
I translated autobiography from sixteen century Italian in Romanian ( with one of my teachers), films translation and technical translation. I also helped a friend of mine with the translation if his website into English from Romanian. In my work I use CAT tools such as Trados.
I know what my strengths are and I am a fairly decent judge of what the job will require.
REASONS TO HIRE ME:
I do high quality translations delivering it promptly and at a fair price.
I am available for urgent translations at no additional cost.
I'll give 110% no matter what the actual job turns out to be.
I am also a reliable and serious person.
See you soon.
I've got two degrees in Foreign Languages, which I got in 2016 and 2018. The first thesis was about audiovisual translation from English into Italian, particularly about the translation of humour in three Disney movies (The Aristocats, Alice in Wonderland and The Emperor's New Groove; the samples are available below in the Portfolio section).
Last year, as I wrote in the Work Experience section, I translated a series of Power Point presentations from Italian into English about marketing language. Unfortunately, ppt format is not supported here so I couldn't upload them, but, if anyone is interested, I can send them by email.
I can translate from English and Spanish into Italian and vice versa.
• Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint.
• Other Windows programs: Outlook, Google, Internet Explorer
Translation programs: CAT (Computer Assisted Translation): OmegaT, MateCat, Wordfast Anywhere, Subtitling: Subtitle Workshop, Aegisub, DivXLand Media Subtitler).
I am a Native Italian speaker who has been studying English for 14 years and I am currently enrolled in a 4-year BSc Science(Hons) in Nutrition & Dietetics in the UK. I have been accredited with a Certificate of Advanced English by Cambridge ESOL (C1) and I can provide a fast, excellent service.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Norwich
FR > EN
IT > EN
Recent MA graduate looking for translation experience, I am highly motivated and I like to take on new challenges every day. During my studies I had the opportunity to work with not-for-profit organisations and translate and create videos, brochures and websites for them, as well as translating for museums.
I'm a native Italian speaker medical student currently enrolled at the sixth year of the International Course of Medicine and Surgery (entirely English-taught) at the Gemelli Hospital, in Rome.
My skills include ITA-ENG and ENG-ITA medical translations and transcriptions, as well as content writing of scientific papers and reviews.
I've been working as a freelancer translator in the last year and I'm currently active on many websites, with full satisfaction of my clients.
I have more than 12 years experience in the English and Italian teaching industries, both in teaching and management roles. I have extensive extensive experience in management, HR, training, content development, workplace conflict resolution, and marketing. During these last 10 years I have also kept my passion for translations and interpretations alive by offering my services as a freelancer. I am known to be precise, professional, and able to deliver completed quality projects within the given deadline.
I have increased my knowledge and talents through multiple linguistic assignments over the past seven years. I have worked and travelled outside of Italy during my career, in the United States, Guatemala and Spain, gaining further life experience and language challenges through travel. I have studied constantly to further develop my professional interpretation role, ultimately empowering me to set professional standards in my every approach to new assignments and projects. Master's Degree level education, with dedicated experience and knowledge acquired with employment across intergovernmental agencies. I want my customers to be satisfied with my work, which is why I provide open communication channels throughout the duration of each translation/interpretation project.
I speak Romanian, English and Italian.. I have unofficially been working as a translator since I was 12. Furthermore, I am also an interpreter and amateur teacher.
I want my clients to have a chance to see their language barriers broken down. They deserve it totally.
Hello. I am a native speaker of Russian and current interpreter of Italian-English-Russian languages. I have a portfolio at a remote site. I also teach the Russian language for English and Italian spoken people. During teaching, I use GoogleDocs and Skype for more advantageous teaching. My time-zone is GMT+3.
I am a bilingual girl, born and raised in Italy. I studied for two years in the U.S and that made me a full bilingual with an excellent level of both English and Italian. I've been working as a translator for almost 4 years now. I am very experienced and professional.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
• English and Italian qualified translator with years of professional experience in the language industry
• Primarily translating in the areas of Marketing, Advertising, Transcreation, Travel & Tourism, Web
content, Food & Wine, Commercial, Fashion, Audiovisual, Social Sciences, and Alternative medicines
• Adept transcreator and especially interested in websites and web content translations
• Cultural understanding gained through an MA in Social Anthropology
• Regular contacts with target culture and language
• More info and blog on my website www.vocabulum.com
I'm a young translator with a great passion for languages. I've graduated last year with a Bachelor Degree in Korean Studies. In High School i've studied several languaged including English, French and German.
I am an English -> Italian professional translator with many years of experience also in subtitling (not only movies, but also documentaries of various fields - religion, politics, environment, economics. and so on).
For many years I have also been the manager of a translation team for various film festivals.
I'm a fast learner, organized, and i always respect the deadlines.