• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
Proofreading from Greek to Spanish
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Haris Papageorgiou
Haris Papageorgiou
Location
Spain, Madrid
Proofreading
653 kwords
4projects
0.039
per word
1:16 PM Last seen:4 hours ago
Alberto Gil Alegre
Alberto Gil Alegre
Location
Spain, Valencia
About me
I enjoy translation for many reasons. I have always had an interest in foreign languages and cultures, so it is a pleasure for me to have the opportunity to work with them. I also find the process of researching a subject to ensure a solid translation to be particularly satisfying, as well as investigating the expressive possibilities of my target language, an aspect of the translation process that is often overlooked and yet an important element of the quality of the final product. I have experience using tools such as Trados or Memsource, as well as the various reliable reference sources for each language (DIEC; Treccani; RAE; Τριανταφυλλίδη...). The type of translation that most attracts my attention is literary, although I have extensive demonstrable experience in the field of technical translation (recent projects being for the nautical and stone industry). Please refer to my CV for details, and descriptions of various assignments I have carried out.
Proofreading
0.033
per word
2:16 PM Last seen:4 days ago
Gema Albero
Gema Albero
Location
Spain, Murcia
About me
I am a full-time freelance Spanish Translator and a Translation and Interpreting graduate, and also a Sworn/Certified translator. The languages I work with are English, French, Greek, Italian, Portuguese and Spanish. I have a nineteen-year experience in translating and proofreading a wide range of texts (general, medical, financial, literary, technical and legal, among others).I have also translated accounting documents, financial statements, audit reports, futures and options contracts, capital market agreements, simplified prospectuses, contracts, regulations, death and birth certificates, wills, etc.) and dealt with texts related to the technical field in general: engineering, electronics, energy, chemistry, textiles, agriculture, automotive, aviation, etc; mainly texts related to the European Commission. Besides, I have worked with texts on cinema, tourism, history, religion, philosophy, music, sociology, cosmetics, fashion and art in general.
Proofreading
0.053
per word
Natalia Elvira
Natalia Elvira
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Newcastle upon Tyne
About me
A PhD candidate at the University of Cambridge with a strong education in Linguistics. I have a long experience in translation, mostly from ancient literary sources to modern languages, starting from my degree in Classics all the way through to my PhD. My passions are ancient and modern European languages and programming. I want to apply my knowledge in these areas to translate texts about culture/history and software.
Proofreading
252words
0.022
per word
RODRIGUEZ MARIA ANGELES
RODRIGUEZ MARIA ANGELES
Proofreading
0.044
per word
1:16 PM
Filters
Rate per word