New business development, account management, initiate & follow up on business development activities, manage customer inquiries, translation, editing/proofreading/content curation, project management, strategically plan translator resources for translation/localization projects
regarding customer demands, analysis of translation resource forecasts & requests and secure and allocate. Verified by Localex.
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
Translation of trade agreements; contracts, customs documents, diplomatic and commercial letters as well as customs tariff and other customs docs; translation of manuals and general texts, as well as any other documents, files and articles
English to Turkish
Turkish to English
German to Turkish
German to English
I am studying Translation and Interpreting English and Philosophy.
Beside the university I am a freelancer for over 4 years. I am bilingual in German and Turkish.
I am using QA and CAT tools in all of my projects.
I am the founder and Executive Director of Meerkat Company. I am an active Netflix linguist and I am a creative writer at LEVEL magazine. I am bilingual and I have more than 7+ years of experience in translation industry. I have experience in translation in any field that you can imagine. I also can provide translation services through my company itself and my translator pool in Italian, Korean, Japanese, Spanish, Arabic, Chinese, French and many other languages. I have in-house native linguists checking the documents before we deliver them to the clients.
My purpose is to deliver best quality translations around the globe and bring world's and cultures together. This is both mine and my company's motto.
Otomotiv, akademik makaleler, tıp, hukuk alanlarında tecrübeliyim. Talep halinde referans sunabilirim. Metne ve çeviri belleğine göre değişmekle birlikte günde 15-20 bin karakter tempo ile çalışıyorum.
Growing up biculturally (I’m German but I grew up in Turkey), I have learned 3 languages (German, Turkish & English) like my mother tongue and I have been involved with translation for many years. On top of it, I did a bachelor in Translation Studies at Istanbul University. I love languages, and translation has an inevitable place in my life. I do professional verbal and written translations and I am a multiskilled and reliable translator with the ability to handle problems of the translation process along with excellent negotiation skills. I wish to gain more experience and improve myself continuously.
Multilingual sworn public translator, interpreter, editor and copywriter. Mastery through competence and profound experience in nuances and subtleties of the languages at the highest scholastic and scientific level possible.
I have been born in 1974. I have graduated with a degree for MBA from the Faculty of Economics and Administrative Science in İnönü University and mastered finance in Karadeniz Technical University. My mother tongue is Turkish, while I can speak and write English and German. I particularly do translations from Turkish to English and vice versa, but can also do translations to these languages from languages such as German and Spanish, too. Below are some of my previous translation works. Each couple includes Turkish and English files of a translation work.
Опыт работы техническим и устным переводчиком по широкому спектру тематик (высокие технологии, промышленность и производство, юриспруденция, финансы и бюджетирование, бизнес, дизайн и проектирование и др.).
Переводы по направлению международной торговли, экспортно-импортных операций.
Опыт сопровождения бизнес- и официальных делегаций.
Bros Translations is a group of 250+ experienced translators from various countries and language backgrounds.
Our aim is to provide 100% human translations by only native speakers.
Our native speakers are specialised in various fields.
We give translation, transcription, subtitling services for more than 50 languages.
Looking forward to cooperating with you.
Yaklaşık 7 senedir belirli aralıklarla , son 1 senedir de aktif olarak çeviri hizmetleri sektöründe çalışmaktayım. Makale, tez ve ödev içerikli çevirilerde diğer konulara göre daha fazla deneyimliyim. Hızlı ve özenli çalışmaya dikkat ederim .
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Leeds
I give you my word, I'll give you more than just words.
I started my freelance career during my translation and interpreting studies in 2012, I have gained an edge over my peers by constantly testing my theoretical knowledge in the actual field and sharpening my skills. While having the taste of different translation fields in various projects, in time, I have specialized in transcreation and video game localization into my native language Turkish.
Now, with 6 years of experience, I have established my own boutique translation company Wordarch Translations Ltd in the United Kingdom and I am looking forward to working on challenging yet rewarding projects with my clients.
I am here to give you a voice, to reach beyond, to touch hearts and minds, to get results and drive success.
Let's do business!
2013 yılında Sakarya Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümüne başladım. Bir yıl hazırlık olmak üzere beş yıllık eğitim hayatımı 2018 yılında noktaladım. 2015/16 eğitim öğretim döneminin tamamını Çek Cumhuriyeti'nin Ostrava kentinde geçirdim. Üniversite üçüncü sınıfında yaz aylarında kendimi ve dil yeteneğimi geliştirmek için Almanya'nın Münih kentine staımı gerçekleştirmek üzere gittim. Hali hazırda Sosyal Medya Uzmanı olarak çalışmaktayım. İngilizce ve Almanca dillerinde serbest çevirmen olarak hizmet sunmaktayım ayrıca noter yeminim de bulunmaktadır.
Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Almanca Mütercim-Tercümanlık Bölümü 2. sınıf öğrencisiyim. İleri seviye İngilizceye sahibim. Alm-Tr, Tr-Alm, İng-Tr, Tr-İng dil çiftlerinde yardımcı olabilirim.
I am a language enthusiast with two mothertongues (Russian and Tatar). I moved to Turkey at the age of 11. There I spent 5 years of my life attending a public school, which made me highly fluent in Turkish. I have an IELTS certificate with a band score of 8.0 (that is, my English proficiency level is C1).
I have as well taken TestDaF for German, although I don't translate to German but only from it
My name is Burcu Demirörs. I am a native Turkish and I translate from EN to TR, TR to EN, DE to TR, and DE to EN. I have 11 years of experience in translation and interpreting, also in localisation, proofreading, and editing.