• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from German to Spanish
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Vilma Hinkelammert
Vilma Hinkelammert
Location
Costa Rica
About me
Hello! My name is Vilma Hinkelammert. I´m a Costa Rican translator, a Spanish philologist and I´m studying for a Master´s Degree in linguistics. I have also worked as proofreader and copy editor for academic journals. I have experience in different fields such as education, e-commerce, linguistics, social sciences, migration and websites. I have been working as a freelance translator for the last three years and as proofreader for the last eight years. I consider myself extremely reliable when it comes to deadlines and confidentiality, and I have the necessary linguistic and cultural knowledge to adapt written English texts to Latin American Spanish.
MT post-editing
70 kwords
3projects
0.048
per word
4:42 AM
oomeza
oomeza
Location
Canada, Trois-rivieres
About me
I am a Philologist for German and Spanish with more than 10 years of experience, and a Multilingual Translator from English, French and German into Spanish with 5 years of experience in the fields of Technology, Law, Economics, Advertising, Social Science, Literature and International Organizations. I have two Master's Degrees in European Studies and in Methodology and Didactics of German Teaching. Languages and Cultures are my passion, and learning is my way of living.
MT post-editing
1 242words
1project
0.11
per word
5:42 AM
Alberto Bosque
Alberto Bosque
Location
Spain, Barcelona
About me
I love technology and the possibility to communicate it. As a translator (German, English, and French into Spanish), my mission is to help my customers expand into new markets. I know how difficult it can be for a company to expand into new markets. Because so many things are at stake when dealing with technical language, I am very precise and research terminology and deliver on time. Always.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
272 kwords
118projects
0.04
per word
11:42 AM Last seen:10 hours ago
Sven Perlberg
Sven Perlberg
Location
Germany, Berlin
About me
Proudly providing you with additional services such as project management, content moderating services as well as translation, editing, typing, subtitling, transcription and proofreading services in English, German and Spanish.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 22 reviews
272 kwords
75projects
0.05
per word
5:42 AM Last seen:16 hours ago
Aurora Martin Gonzalez
Aurora Martin Gonzalez
Location
Spain, Madrid
About me
¡Hola! Hello! Hallo! My name is Aurora Martín, I am an Industrial Design Engineer by trade, Spanish native speaker but also trained in several languages (German and English), which are my actual passion. I have been working as a part-time translation freelancer for 6 years now. I have worked translating different kinds of documentation and texts, specially from technical topics due to my background. Also skilled in editing in different platforms (graphic format documents) and general proofreading. If you need references or have any questions, please do not hesitate to let me know!
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
73 kwords
37projects
0.036
per word
12:42 PM Last seen:5 days ago
Esther Cardenas
Esther Cardenas
Location
Spain, Las rozas de madrid
MT post-editing
45 kwords
33projects
0.083
per word
Natascha Schmiedeberg
Natascha Schmiedeberg
Location
Germany, Heidelberg
About me
Result-oriented multitasking professional with project management and technical translation/interpretation experience, excellent computer skills, and a background in Graphic Design and Visual Arts to handle Desktop Publishing (DTP) projects.  More than 10 years experience.  Excellent communication and presentation skills in German, Spanish and English.  Hard-working, friendly and a team player  Managed multilingual localization projects using SDL Trados Studio 2011/2014, Multiterm, Wordfast, Virtaal, PoEdit and MemoQ  Translated technical documents from German and English into Spanish  Interpreted for executives at business (German < > Spanish)  Excellent knowledge of design software (Adobe Photoshop, Corel Draw, MS Office, PageMaker, InDesign, Illustrator, Dreamweaver)
MT post-editing
162 kwords
4projects
0.044
per word
11:42 AM
Vanesa Mingori
Vanesa Mingori
Location
Colombia, Medellín
About me
I’m a native Spanish speaker translator with fluency in German, Italian and English. I like to help my clients to overcome any language barrier they may find. I offer my services as translator, subtitler and proofreader. A precise and well curated translation can get you very far and help you avoid many inconvenient moments. I’ve been working since 2014 as a freelance translator and studied a Major in German, Italian and English Translation. I’m very familiarized with CAT Tools. At the same time, I have developed several audiovisual projects as feature films and corporative videos using Subtitle Edit and AegiSub. Among the most recent projects I’ve worked are: 12,000 words translation of a sales brochure for a marketing company (DE-ES); 6,000 words of a Patient Binder (EN-ES). I also translated and adapted legal documents such as Terms & Conditions, NDA agreements, Terms of Service. I always like to ensure seamless style, context, and overall meaning in the target language.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
226 kwords
58projects
0.02
per word
5:42 AM Last seen:10 hours ago
Marcos Lede
Marcos Lede
Location
Argentina, Huanguelén
About me
Systems engineer with more than 8 years working in the translation industry.
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 8 reviews
50 kwords
14projects
0.055
per word
7:42 AM Last seen:8 hours ago
Maria Angeles
Maria Angeles
Location
Spain, Seville
About me
I am hoping to work with you!
MT post-editing
442 kwords
84projects
0.044
per word
11:42 AM Last seen:83 minutes ago
Juan Manuel Baquero Vazquez
Juan Manuel Baquero Vazquez
Location
Spain, Seville
About me
I define myself as a highly motivated and qualified EN/DE>ES Translator with great expertise in a plurality of translation fields. With high ambitions and capabilities, I always put all of my efforts into identifying clients’ needs and meeting them with appropriate and effective linguistic solutions. Now looking for a new and challenging position that allows me to make best use of my existing skills.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
146 kwords
18projects
0.043
per word
11:42 AM
Jean Montag
Jean Montag
Location
Germany, Berlin
About me
Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 3+ years as a translator, localizing content from Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
MT post-editing
98%Quality
98%Compliance with deadlines
Based on 11 reviews
490 kwords
24projects
0.046
per word
4:42 AM Last seen:7 hours ago
Philip C.
Philip C.
Location
Ecuador
About me
Hello, I am extremely hard working and will go to great lengths to get things done. For more than NINE YEARS I have been translating/proofreading/editing/localizing documents about: - Websites, apps, blogs, articles, software & hardware; - PC games and mobile games; - IT & IoT documents, SaaS, Engineering documents, Technology & Energy, Manuals; - Oil & Gas, Mechanical & Metallurgic, Tech, Automatic & Robotics; - Whitepapers, ICOs, Blockchain, Cryptocurrency, and Trading; - Marketing Content, Digital Marketing, Ad copies, SEO, and Keyword analysis; - Business, Finance & Banking, Economics, eCommerce - DTP Deadlines are extremely important for me and I will review your project as many times as it takes for it to exceed all your requirements and expectations! Please check my Work History and Feedback here: https://bit.ly/2jWw8IS
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
524 kwords
68projects
0.088
per word
5:42 AM Last seen:12 hours ago
Mark Possemiers
Mark Possemiers
Location
Spain, Alicante
MT post-editing
249 kwords
94projects
0.017
per word
11:42 AM Last seen:22 hours ago
Myriam Z.
Myriam Z.
Location
Spain
About me
I am a qualified Spanish translator, copy-editor and proofreader from Spain with 8 years of experience. I also offer Spanish localization, MT post-editing, content writing and transcription services. My qualifications include a degree in Translation and Interpreting (2009) and a postgraduate degree in Proofreading, Copy-editing and Language Consulting in Spanish (2018). During my degree I spent one year in Geneva as an Erasmus student. After graduating, I spent two years in Paris, where I first worked as a project manager and later as a web content editor and translator while I started working as a freelancer. Then I returned to Spain, where I worked as an inhouse project manager, translator and reviser for several companies and finally decided to become a full-time freelancer. My expertise fields are: - marketing/advertising/e-commerce - fashion/cosmetics - tourism However, I also work with ease in other areas, such as: Internet and social media, IT, business, etc.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
313 kwords
22projects
0.074
per word
11:42 AM Last seen:26 hours ago
Ainhoa Rivilla
Ainhoa Rivilla
Location
Spain, Madrid
About me
Enthusiastic, hard working and professional translator who likes learning and discovering new things every day through languages. During the master I was lucky to learn from and work with the most important audiovisual studios in Spain, like: Tecnisón, SDI Media and Best Digital.
MT post-editing
34 kwords
7projects
0.033
per word
11:42 AM Last seen:25 hours ago
Javier Torres
Javier Torres
Location
Mexico
About me
Hi, my name is Javier, I am a Translator with 7 years of experience. I possess a Bachelor's degree in Communication Sciences with Post-Graduate studies in Translation and a Master’s Degree in Translation and Interpretation. I am a state and federal Sworn Translator in Mexico and I assure you I am the best option if you are looking for a high-quality, skilled translation. I am looking forward to hearing from you.
MT post-editing
1 mlnwords
6projects
0.022
per word
4:42 AM Last seen:7 hours ago
Hector M Gerardo
Hector M Gerardo
Location
Mexico
About me
100% Sonora. Native Norteño Spanish, English C1, German A2, Esperanto A2, Russian A1
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
291 kwords
5projects
0.017
per word
3:42 AM Last seen:3 hours ago
Alexandra Alvarez
Alexandra Alvarez
Location
Uruguay, Montevideo
About me
I studied Languages and Literature, and have postdoctoral studies in Linguistics. I read and write with passion. I taught Linguistics during many years. I translate from German and English into Spanish, my mother tongue. I worked with DELTA in Caracas and I was translator at the Language School in Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela.
MT post-editing
33 kwords
2projects
0.011
per word
7:42 AM
Anne Fuchs
Anne Fuchs
Location
Spain
MT post-editing
16.5 kwords
2projects
0.04
per word
Last seen:12 hours ago
Isabel Peralta
Isabel Peralta
Location
Spain
About me
I have created and edited bilingual teaching materials. I was in charge of translation of contracts, manuals and marketing materials for two medical instruments companies for four years. I have worked with international clients in music related documents, medical and insurance reports, legal documents, and food related texts. I have spent 9 years in book publishing as a proofreader and editor, for fiction, children's literature, and art and sociology texts.
MT post-editing
15.9 kwords
1project
0.028
per word
11:42 AM
Heiko Marc Schmidt
Heiko Marc Schmidt
Location
Colombia, Medellin
About me
I am an official translator registered with the Colombian Ministry of Foreign Affairs for the language pair German-Spanish, a German National, resident of Medellín for the past 7 years. Having cofounded a language services provider, worked as a language teacher and translator, as well as university professor for intercultural managament and volunteer in intercultural education, I have very solid linguistical skills, as well as a broad overview of many fields of study and strong investigative and research habits.
MT post-editing
1.1 mlnwords
0.033
per word
4:42 AM Last seen:21 hours ago
Evaly Contreras
Evaly Contreras
Location
Argentina, Buenos Aires
About me
Writer / Translator / Content creator
MT post-editing
76 kwords
0.02
per word
Last seen:2 days ago
Ushuaia Solutions
Ushuaia Solutions
Location
Spain, Madrid
About me
Ushuaia Solutions is your Language Service Partner for Latin America and the US. If you need quality translation from English into Spanish and Portuguese and great personalized service, that's our core. And we also offer all the complementary services you'd expect from a full service solution. With more than 17 years in the market we have an impressive portfolio of agency and direct clients who trust us to be a reliable and consistent extension of their own team. And we can use every major CAT tool and DTP package in the market. Our TEP rates are between USD 0.07 and 0.12 according to the exact target variety and subject matter. Volume discounts and specialized client teams are available for large projects and ongoing accounts. But it's all about you and what you need. Write back and we can start exploring what we can do together.
MT post-editing
11.3 kwords
6projects
0.093
per word
7:42 AM
Ana Sanfrutos Cano
Ana Sanfrutos Cano
Location
Spain
About me
11 years of experience in translation and localization, 5 years as freelance. Familiar with translation software tools in general (highly skilled in Memsource, Across and SmartCat). Able to fluently speak German, English and Spanish. Able to work to tight deadlines and prioritize. Skilled in Word, Excel, Microsoft Outlook and Google Drive. Rich vocabulary and conscientious syntax Skilled with social media monitoring tools, AdWords and other maketing and SEO and SEM tools.
MT post-editing
36 kwords
1project
0.02
per word
11:42 AM
Ismael Jimenez
Ismael Jimenez
Location
Spain, San Bartolomé (Playa Honda)
About me
- Solid training in videogame translation and software localization. - Comprehensive training and professional experience in audiovisual translation (film and TV subtitling, and closed captioning). - Highly skilled and expert on subtitling for the deaf and hard-of-hearing and audiodescription for blind people in TV shows and films. - Experienced in mobile applications and videogames translation and software localization. - Skilfulness and quick adaptability in any translation field. - Extensive experience in translation of marketing, tourism and IT contents. - Master's degree thesis entitled Subtitling and audiodescription software: comparative analysis and proposal for adaptation aimed at accessibility.
MT post-editing
10.1 kwords
4projects
0.04
per word
Merlin Conrad
Merlin Conrad
Location
Germany, Schwetzingen
About me
Lived and grew up in Spain, gained a lot of experience in translation and interpreting during my studies and doing community interpreting.
MT post-editing
16.5 kwords
0.02
per word
11:42 AM
Lourdes C
Lourdes C
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Kent
About me
Translator & Interpreter English, German < Spanish
MT post-editing
13.6 kwords
0.147
per word
11:42 AM
Beatriz Repiso
Beatriz Repiso
Location
Spain, Barcelona
About me
I am native in English and Spanish. Graduated in Germany, Koeln with a C1 level in German. I have a Masters in Legal Translation and Juristic Interpreting from the University of Barcelona. I have a experience in many sectors, such as Financial, Sport coaching, Legal, Project Management, Affiliate Management, Sales Management.
MT post-editing
17.1 kwords
0.132
per word
Pablo Bianculli
Pablo Bianculli
Location
Argentina
About me
I was trained as a comparative linguist of Indo-european languages, so I completed the usual drill of Latin, Greek and Sanskrit. After some years studying ancient languages, I decided to focus on more mundane matters and I moved on to the Romance and Germanic branches of the family. Quite a change, during which I picked up what I know of German, Dutch and Danish. Reading Middle German poetry was among the best intellectual experiences of my life. Alas! Everything comes to an end. As I was growing bored of the theoretical part of linguistics, I started to look into professional translation, an activity which at first glance seemed very natural to me, although I was more used to the smell of old pages than I was to staring at a computer screen. That was the moment when I decided to broad my horizons by traveling to the People’s Republic of China, where I completed an internship and an intensive Chinese language program.
MT post-editing
3 309words
1project
0.017
per word
7:42 AM
Antonia Grenner
Antonia Grenner
Location
Germany, Dortmund
MT post-editing
521 kwords
0.088
per word
11:42 AM
Konrad Stegemann
Konrad Stegemann
Location
Italy, Rome
About me
I am an energetic and unafraid leader who enjoys ownership and is always looking for new ways to work and grow. I am hands on and have no problem rolling up mysleeves and getting things done to support my teams. I also can see the bigger picture and plan for the long-term development of my markets and will always ensure me bring my team on board with my plans. • I am competitive and love hitting goals. • I am adept at organizing multiple competing priorities • While others are bogged down in the reactive, I find ways to be proactive. • I truly love talking to people and are excited by the idea of helping them ease the chaos in their lives. • Challenge and high-pressure situations excite me – I’d much rather be crazy busy than bored. • I am resourceful. “I have no idea” is not in my vocabulary. • My communication and customer service skills are in a dead heat for first place – I am not one to shy away from a difficult conversation. • I am flexible and adapt to the situation.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
5 257words
2projects
0.093
per word
Barbero Perez Angeles
Barbero Perez Angeles
Location
Spain
MT post-editing
51 kwords
6projects
0.034
per word
11:42 AM
Josue Daniel Perez Cruz
Josue Daniel Perez Cruz
Location
Spain
MT post-editing
28 kwords
0.028
per word
11:42 AM
Judit Samblas
Judit Samblas
Location
Spain
About me
https://es.linkedin.com/in/juditsamblas http://www.jsamblas.es
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
3 912words
1project
0.03
per word
11:42 AM
Alejandro Vargas
Alejandro Vargas
Location
Spain
MT post-editing
4 739words
0.093
per word
11:42 AM
Lugo Valdez Carlos Manuel
Lugo Valdez Carlos Manuel
Location
Dominican Republic, Santo domingo de guzman
About me
I have 8 years experience as a freelance translator with specialities on IT, Commercial Oil, Energy, Legal,Medical,Finances, Business, Banking, Automotive, Electronics among other specialities.
MT post-editing
2 764words
0.022
per word
6:12 AM
Lucille Smal
Lucille Smal
Location
Netherlands, Heiloo
About me
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
MT post-editing
3 316words
0.066
per word
12:42 PM
Leticia Garcia Brea
Leticia Garcia Brea
Location
Spain
About me
I have a degree (2003-2007) on Translation and Interpreting Studies of the University of Salamanca (Spain). I''ve been working as a freelance traslator since april 2007. My fields of expertise are varied and I translate from English and German into Spanish, muy mother tongue. I also work as a German teacher at the University od León (Spain) and lead different projects on Educarion, Languages and Theater. Translation, Editing, Post-editing, Subtitling, Voice-Over, Localization. Tools: Smartcat, Trados, SAP, etc.
MT post-editing
49 kwords
33projects
0.028
per word
11:42 AM
Jose Fernandez
Jose Fernandez
Location
Chile, Bonn
About me
I am doing my PhD in Philosophy in the University of Bonn since March 2016
MT post-editing
2 556words
0.055
per word
11:42 AM
Angeles Cuesta
Angeles Cuesta
Location
Spain, Madrid
About me
Translating and interpreting as a way of life. Passion for languages and cultures and people. Living around the globe, but set in Madrid for now. "One goes along thinking one knows; but one really doesn't know" (Woolf, 1915)
MT post-editing
1 078words
0.04
per word
11:42 AM Last seen:7 days ago
Felix Rigaud
Felix Rigaud
Location
Venezuela, Caracas
About me
I am multilingual translator and linguist specialized in Modern Languages. I have wide experience in the translation and language industry. I like to provide top-notch digital and language solutions. I'm also a member of CONALTI and IAPTI associations. My website: https://felixrigaud.wixsite.com/felixrigaud My IAPTI Profile: https://www.iapti.org/felix-rigaud/
MT post-editing
1 401words
1project
0.022
per word
6:42 AM
mlavillab@gmail.com
mlavillab@gmail.com
Location
Spain, Cadiz
About me
I am a qualified translator with a bachelor in Translation and Interpreting of German/English language, and my mother tongue is Spanish.  For the past six years I have worked as a freelance translator/proofreader for individual clients, translation agencies and big companies.  My areas of specialisation are advertising, technical and general translations. I would love the opportunity to make a contribution to your team.
MT post-editing
492words
1project
0.053
per word
11:42 AM Last seen:11 hours ago
Catalina Barcenas Santos
Catalina Barcenas Santos
Location
Turkey, Istanbul
About me
Working freelance providing translation and interpretation services, converting documents and articles from one language into another and ensuring that the final result delivers the intended message as clearly as possible. Specialized in marketing, web pages, emails, product descriptions, brochures, general engineering, general business, audio transcript as well as voice dubbing. Spanish (Colombia)
MT post-editing
2 675words
0.027
per word
12:42 PM
Sandra Reinisch
Sandra Reinisch
Location
Panama, Panama City
About me
I am half German and Half Panamanian, and therefor speak and write both languages at a native level, since I went to school in both countries. After studying 5 years in North Carolina in the United states, I returned to Panama, where I worked at the German Embassy in Panama, employing all three of my language skills, written and spoken, which I now want to put to use as a translater. I am currently getting certified in Panama (where I have passed the exams) but the process is slow on the departments end. However I have passed my exams well.
MT post-editing
197words
0.017
per word
5:42 AM Last seen:2 days ago
Manuel J. Munoz
Manuel J. Munoz
Location
Spain, Sevilla
About me
I consider myself a perfectionist who likes to do his job optimally and punctually. I am friendly, optimistic, and above all, a good partner in whom you can trust. I also enjoy multitasking and working as a team, as cooperation is essential for a company to thrive.
MT post-editing
0.059
per word
12:42 PM Last seen:84 minutes ago
Erick Quiroz
Erick Quiroz
Location
Uruguay, Montevideo
About me
Polyglot senior translator and interpreter (Spanish, English, German, Portuguese, Italian). With studies in Translation, Conference Interpretation, Education and Management. Owner and Chief Translator and Interpreter at Quiroz Servicios Lingüísticos. Studies in Venezuela, Brazil, Germany, Argentina and Uruguay; I have worked for Venezuelan, German, Chinese and Uruguayan enterprises. I hold a 5 years university degree in Translation and Interpretation, a 3 years degree in Teaching of German as a Foreign Language and a Postgraduate university degree as Specialist in Educational Policies and Management.
MT post-editing
76words
0.033
per word
7:42 AM Last seen:5 days ago
Izaskun Santana
Izaskun Santana
Location
Spain
About me
My name is Izaskun, I am Spanish and have a masters degree in translation - interpreting of Spanish, English and German since 2000. Throughout these twenty years I have worked on hundreds of translation projects with many companies and public institutions. I have been lucky to continue training in translation and I can handle any kind of text. I would have no problem adapting to any indications and deadlines, as I have always done in all the collaborations in which I have taken part along these years. I would love to collaborate with you in your next translation task.
MT post-editing
0.017
per word
11:42 AM
Luis Alfredo Varas Grados
Luis Alfredo Varas Grados
Location
Brazil, Sao Paulo
MT post-editing
4 827words
0.017
per word
7:42 AM
Segura Miguel
Segura Miguel
Location
Spain, Barcelona
About me
Freelance translator, English, German, Spanish and Catalan to Spanish and Catalan since 2004 after completing my BA in Translation and Interpreting.. Before graduating in Translation and Interpreting I worked as a translator for a few music related magazines.
MT post-editing
10.3 kwords
1project
0.03
per word
11:42 AM
Filters
Rate per word