I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
With more than 15 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters, such as IT (software-hardware), automotive, marketing, telecommunications, management, public relations, technical, medical, and legal translations.
My vast experience, absolute commitment to deadlines, and professional communication, have earned me the trust of many reputable distinguished LSPs, enabling me to work on projects for global brands such as Audi, Ford, Microsoft, Dakin, and Hilton.
MA, English Literature and Linguistics, Translation Professional, TEFL Certified English teacher.
2014- 2019 Acquiring a vast expertise for the last 5 years in various fields. Responsible for handling and translating all kind of documents such as; international development reports, technical and website materials, feasibility and business case studies, medical material and more. Having a special educational preparation and extensive experience in writing articles, essays, literary comments, political researches and technical reports. Moreover, I have worked extensively in the field of subtitling movies, documentaries, TV series, programs ... etc from and into English. What is so important for enhancing one’s expertise is the contact and interaction with so many different fields, through which to gain hands-on experience. Inter-personal skills and ability to work in a multi-cultural environment with sensitivity and respect to diversity.
• Квалифицированный переводчик с опытом переводческой работы;
• Быстро вникаю в суть поставленной клиентом задачи;
• Хорошо воспитан, аккуратный, дисциплинированный, порядочный;
• Достаточно осведомлен о разнообразии мультикультур;
• Гибок в графике работы;
• Способен адаптироваться к потребностям клиента без ущерба качеству и профессионализму своей работы.
Владею на уровне родного следующими языками:
• Испанский языки
Опыт работы: более 5 лет опыта переводческой работы с/на вышеперечисленных языков.
I was excited to see your opening for seeking to new freelancers and I hope to be invited to start our fruitful cooperation and do a test if needed.
I can offer you Translation, Editing, Proofreading, Desktop publishing (DTP), transcription and subtitling, in meantime I'd like to give you a brief of my experience in these fields.
I have worked around 17 years in localization field as a full-time and freelancer translator, so I have a deep knowledge of what should I do in my profession; in translation I have worked in most known fields “Legal, Marketing, Finance, Medical, Automotive, Technical, Mobile Phones, Sweets, Cosmetics and more”. I have proceeded with more than 4,000,000 words in these fields. I have a very good knowledge of Microsoft office and CAT tools as well as I have worked as instructor for freelancers on how they can use CAT tools and I’m always keen to be updated with new CAT tools.
In DTP I have worked a lot of projects for some of well-known companies
Of Egyptian origin , having lived in Algeria since the birth, almost settled in Egypt 5 years ago , I had followed all my educational path and professional career in Algeria and graduated from two Algerian universities and that was for two different disciplines . Engineering degree in computer science and: Master’s degree in in English French translation.
Trained translator, I am able to translate into French, English or Arabic a variety of texts: general press, economic press, technical, scientific, economic, medical, legal texts ...
Not far from the field of translation, I also work as a web editor.
For any further information, feel free to ask me. I hope we can get to a well comprehensive agreement.