I am full time freelance translator. I have worked as in-house translator in many organisations for 5 years. I use many CAT tools like Trados Studio, Google Translator Toolkit, Smartling, Memsource Editor, Idiom, WordFast etc. I have knowledge of multiple domain but my focus area is UI and UA translation and localization. I am capable of handling any type of job related to Urdu language. I provide services as an interpreter as well. I have done many interesting interpreting jobs. Details may be shared on demand.
Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
I am a professional multi-lingual translator with over 8 years of experience.
I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi, German, Spanish, Chinese, Japanese and Swahili translations.
Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services.
I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years.
Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
United States of America, 65 Pickens Way Emhouse, TX 75110
I have Started my professional career from THE TOURISM INDUSTRY in 2004 and have completed a Diploma in Tourism & Hotel Management from ITHM under the Tourism Development Corporation of Pakistan and started working in Hayat Travel & Tours as ‘Guest Relation Officer’. In 2005 switched from the tourism industry and worked at Bilal Tahir & Co. Pakistan, where the work responsibility was handling the business conversation, communications and documentation with foreign business partners. In 2006 got a chance to work as a Translator & Interpreter at COTTO TILES STUDIO PAKISTAN after getting Bachelor’s Degree in English, Urdu, Punjabi, Arabic and Journalism. Since then working as an interpreter and got the experience of more than 10 years in the translation industry. In 2016 joined as a Certified Translator & Interpreter at ‘Assign Project International’ in its branch office Pakistan. Thus started building career as Freelance Translator & Interpreter for full-time basis from January 2016
I am an expert in English to Pashto, Urdu, Dari and vice versa translation with more than 10 years experience. A native speaker of Pashto and Urdu, I hold a masters degree in English Language and Linguistics and am one of the top-rated freelancers on almost all translation platforms.
I am a full-time freelance translator/reviewer with PhD degree. I have worked for Google, Microsoft, Lionbridge, Welocalize, Amazon, Uber, etc. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - http://www.proz.com/translator/2214400
Strong Communication leads to better understanding. Which not only attract but engage the audience. Let me help you achieve just that.
Being a published Urdu (اردو) author, writer, translator, editor, proofreader, reviewer, I am able to transform your chronicles and assignments into an excellent and nifty demonstration of notions, opinions, and well-crafted ideas.
I have a Master's degree in Urdu literature and a Master's in English literature as well with an emphasis in linguistics. I have also earned a one-year diploma in modern journalism.
Having 7+ Experience in the field of Urdu transcreating, Urdu translating, Urdu writing, Urdu editing & proofreading, I have helped multinational companies like Twitter, Uber, GSK, Facebook, and Google as well as the local publications with English to Urdu translations & transcreations, enabling them to connect with the local audiences better.
I am a freelance translator with 12+ years of solid extensive research-based work experience including 4 years of experience as an In house translator for the language pairs English>Urdu and Urdu>English and as a Urdu news editor, for a tri-lingual news portal, along with about 8 years experience as an online freelance translator working with various global translations agencies/companies. Above-mentioned 12 years of solid working experience has skilled me to confront and handle the translation jobs of any domain with total confidence and complete it with total accuracy, in a timely manner.
With this brief introduction of my professional background, I would like to apply for the post of a freelance translator for your esteemed translation agency. If you provide me an opportunity to work for your agency, I would satisfy you with my humble services for your company, by utilising my translation skill and experience to the utmost level. I have attached my CV with this m
• Native speaker of Urdu language
• Master Degree holder in Information Systems along with Bachelor's degree in Urdu language
• 5 years professional translation experience with national and international organizations , Including translation of general document and translation of Nonprofit organizations •
• Capability and experience with the CAT tools and software e.g. SDL/TRADOS, MS Word, Adobe Acrobat Professional (required); MS Access
A professional B. Tech (CSE) with 22+ yrs off content automation, conversion, translation, localization, SW Development, Testing, eBook development experience. Converted 1+ Million books for Apple and multiple thousand books for Amazon with 80%+ profitability.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Leeds
I am an experienced and talented English to Urdu and Punjabi translator, reviewer, and QA specialist. Though I do not purport to be the best linguistic services provider with reference to my working languages, what sets me apart from many others is a combination of my linguistic talent, passion for doing and researching translation, substantial experience as a translator and teacher of English, rigorous academic and research training in linguistics and translation studies, and a number of satisfied clients from UK, USA, Thailand, and India. A brief detail is as under:
• I am a native speaker of Urdu and Pakistani Punjabi, having 4 and a half years experience of providing a variety of language-related services - including translation, editing, proofreading, language moderation, transcription, subtitling, second/foreign language test development, voice-over, and such purely linguistics-related services as grammar evaluation, diacritization validation, phonetic transcription, SAMPA transcription, and rhythm annotation.
• The quality of my work has made me a preferable choice for a number of translation companies (and those which provide purely linguistics-related services), and the clientele is growing day by day.
• I am well-educated with reference to linguistics and translation. I hold MA English and MPhil Linguistics degrees, and am currently doing PhD in Translation Studies from University of Leeds, West Yorkshire, UK -- an undertaking which has enriched my conceptual knowledge of the various theories, techniques, and methods of translation. It has also increased my know-how of translating culturally-sensitive expressions.
• I am also a researcher in translation (one of my research papers on translation has been accepted for presentation at an international conference), blogger (my blog URL is http://translationstudiesinfo.blogspot.com/), and writer (the link to my translation-related article is http://www.infobarrel.com/How_to_establish_ones_Business_as_a_Freelance_Translator_Some_Effective_Suggestions_for_Newbie_Translators).
• Moreover, I have around six years experience of working as a lecturer in English at a public-sector university in Pakistan, where I taught a variety of linguistics-related courses -- such as Communication Skills, Functional English, Qualitative Research Methodology, Sociolinguistics, Bilingualism, Stylistics, and Computer Assisted Language Learning. This relevant professional background has enhanced not only my vision of the graphological, morpho-syntactic, lexical/semantic, phonological, stylistic, and communicative specifics of languages, but also my potential to deal with them.
Given this strong academic and professional background and my expertise in linguistics and translation, I am sure that I would prove to be an asset for any company.
I am self-driven &motivated professional with having a collective experience of seven years working as a translator I got considerable work experience of working with different translation projects. Along with my other job experience, I got two-year full-time experience and almost 5 years of working experience as a translator. My native language is Urdu. My primary strength is translating documents from English to Urdu.
I am a multi-lingual translator. I do provide translation only in three languages which are URDU, PUNJABI, & ENGLISH; fortunately among these two are my native languages. Furthermore, all of my translation work is manually done by myself and there is no machine/ google/ or any software translation involved. Feel free to start any discussion. Language(s): URDU (NATIVE), PUNJABI (NATIVE), & ENGLISH
I am a seasoned 'Language & Culture Consultant' with almost three decades of experience in Transcreation, Copy Adaptation, Translation, Transcription, and Cross-cultural Consultation.
I am native in Urdu and English so I can work equally well in both these languages.
Please view my online resume here: MOGHAL.WEEBLY.COM
I am an ATA Certified Translator & Reviewer for the Hindi Language.
Media Working Experiences:
I have more than 4 years of working experience in Media Translation like Subtitling (Amazon Prime, Netflix, Youtube Originals, Hulu), Transcription, Translation and Proofreading.
• in the editing panel (उर्दू-हिंदी)of Central Institute Of Indian Language (CIIL) HRD Ministry Govt. Of India for भारतवाणी प्रोजेक्ट (भारतीय भाषा केन्द्र)
• Working as a Translator (on payment basis) with PIB Lucknow Ministry of Information & Broadcast Govt. Of India (English-Hindi)-Urdu).
• Translation for TCS (Tridindia Translation) science.
-On-going project of Amazon (Eng.-Hindi) translation
• Teaching General Hindi language as a Guest Faculty in Rafeequl Mulk Mulayam Singh IAS Study centre Lucknow.
• Counsellor of M.A and B.A (Hindi) at Netaji Subhash Chandra Bose Girls P.G. College Lucknow IGNOU centre.
• Counsellor of M.A and B.A (Hindi) at Kalicharan P.G College Lucknow centre of Rajarshi Tandon Open University. Did many Translation work, private and freelance type Hindi to Urdu and English to Hindi for academic purpose.
• Did many transcription works for pragatisheel vasudha and many more magazines.
English to Urdu, Hindi & Arabic translator - Academic, Literary, Technical, Website, Health, medical & general translations
As an Urdu, Hindi native speaker and Academic professional with +7 years of experience translating from English to Urdu, Hindi, and Arabic. My fields of expertise are Academic, Literary Medical, Health, commercial, Islamic, legal documents translations, but I also translate General content and creating a translation glossary for your company.
I have 100% excellent feedback and almost all project got some bonuses.
Through all these years I've translated:
Technical Support executive
Retail Sales Associate
Quality English to Urdu, Hindi & Arabic translation with 100% HUMAN work
Added value is an experienced professional with two Master's Degrees(M.A in Urdu & M.A.in English)
SDL Tools Trados Studio 2019
Commitment to deadlines and time-management skills.
A native Urdu speaker and a professional English2Urdu translator/localizer. Offering the objective, detail oriented and result-driven translation services with core linguistic skills of both languages, cross-cultural differences, trends and nuances with up to date extensive market requirements. Being an independent self-progressive translator in practice for the last 2 decades, managing dynamic challenging requirements, has been cultivated and enabled the core linguistic skills along IT framework competencies. To date, I am pursuing the potential collaboration with new clients across the world, to benefit and serve them with the best of my translation skills and master experience for the continuous mutual success.
I am a citizen of India, have graduated with a Bachelor's Degree in Journalism from Iaan School of Mass Communication, New Delhi.
I have more than 3 years of experience in subtitling and QC. My specialties are: creative, literature feature content. I have 10 years of experience in Creative Writing (songs/lyrics, poems, and short stories.) and I am translating and editing articles, stories, news, speeches etc. since 3 years and
I guarantee accurate Subtitling, translation and QC, professional attitude and deadline commitment. Feel free to contact me.
I have been working from in house or freelancer as a Chinese translator with technical or non technical both contents. Currently I am involved with Chinese e-commerce industry to translate and localised thier products, along with QA checking and proofreading assignments from Chinese to Urdu.
I am intrested in all kinds of projects either it's e-commerce, technical or non technical contents which contain, Chinese to English, English to Urdu, Chinese to Urdu (vice versa), most of the projects I deal with QA, proofreading amd rebuttal reports of different vendors.
Further I will be avialbale all 7 days from now to onwards in morning 6 to 24, I will meet your deadline with better quality of human translation and localisation .
I am a full time freelance translator with more than five years of regular work experience. I have been working with a number of reputed organisations based in India, UK, USA & middle east countries. I have proper education in translation & interpretation as detailed below.
My working language pairs are English <> Arabic and English <> Urdu. I do provide DTP, Subtitling, Transcription & Voice Over Services as well. I am competent in various domains like business, finance, law & legal, advertising & marketing, travel & tourism, medical & healthcare and IT & technical fields. I have expertise in clinical trial translations and personal documents translation.
Apart from above skills and expertise, I am a passionate, committed & hard-working person. I have capability of quickly learning new work nature and accommodating with different time zones. I do give extreme possible importance to client satisfaction and quality of the work I provide.
Below are some of the examples of my work:
Working as a subtitling translator and spotter for a UK based well known media company
Recently translated ‘universal declaration of human rights’ for international organization ‘Youth for Human Rights’
Successfully done week long legal interpreting assignment for in a civil proceedings
Translated wide range of gender equality content for various country programs of global development organizations working under United Nations Development Program
Have been working voluntarily with a community service organization as Interpreter
Translated content of united nations post 2015 sustainable development agenda
Cooperated with interpreting team for foreign political delegates
Done a large project of human rights translation for Translations Unit Europe
Have been working as a medical interpreter for the patients of various nationalities
Done a long term project of court proceedings translation from Arabic into English and vice versa
Successfully implemented a 45 hours of documentary subtitling translation project
Translated a management book named as "Purchasing Strategy" from Arabic to English
Translated several websites and other materials of corporate companies from English to Arabic
Translated many booklets, user manuals, banks & Insurance materials for regular clients
Translated training manual of a high ranked hotel from English into Arabic
Translated hundreds of documents like DL, Visa, IQAMA, MC, DC, ID card etc
Translated several movie titles and synopsis from English into Arabic
Performed long assignments of clinical trial translation including PIS, ICF, Protocol & Synopsis
Co-operated in Urdu translation and Proof-reading for a large book project from U.K.
Done a lot of ICF back translation and customization assignments
Worked as a team member with some other translators in Hindi dictionary building project
I am a freelance translator (English<->Urdu). Urdu is my native language. I have a masters degree and an experience of over 15 years. I have worked in general, medical, technical, marketing and legal fields. The number of clients I have worked with so far is over 50. I have been an ATA Associate Member as well.