United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Manchester
Certified in English into Spanish translation by the ATA and ITI (MITI). Diploma in Translation (Master degree level), specialisation in Business and Law. If you need to translate a document from English into Spanish, or transcribe/translate a Spanish audio/video, then you have arrived at the right place!
I understand it can be quite difficult to trust a person that you don't know (yet) to translate the original message accurately, especially if you don't speak the target language. That's why it's important that you know firsthand that the translations I produce are of the highest quality, accuracy and are grammatically correct.
If you need to double check translations made by other professionals, I also provide editing/proofreading services. I'll make sure that the translation is not only correct and accurate, but that it also flows naturally. I can also proofread your Spanish texts and make sure they are error-free.
I am a full-time translator from Bogota, Colombia. I work with technical texts in the oil & gas sector and biology, geology, mining, and chemistry. I also work with audiovisual material, I translate subtitles and scripts for dubbing and also social studies and literature textbooks (high school level). I work with Latam Spanish and US English.
My name is Romina Gasparrini and I am from Argentina. I work as a freelance translator and editor for local (Argentina) and foreign companies (USA, Mexico, Russia, UK) and provide full linguistic services to my clients (Translation, Editing, Proofreading, Subtitling, DTP).
I graduated from one of the most prestigious universities of Argentina, the National University of Cordoba, and I have been working in the field of translation for more than 10 years.
The CAT tools I work with are SmartCat, Trados Studio, Subtitle Edit, Aegisub MemoQ, Xliff, Webcatt, SDLX, Wordfast Pro and Lingotek, and I also work with Linguistic Toolbox and XBench as QA tools. My level in all these tools is Expert.
I’m a native Spanish speaker translator with fluency in German, Italian and English. I like to help my clients to overcome any language barrier they may find. I offer my services as translator, subtitler and proofreader. A precise and well curated translation can get you very far and help you avoid many inconvenient moments. I’ve been working since 2014 as a freelance translator and studied a Major in German, Italian and English Translation. I’m very familiarized with CAT Tools. At the same time, I have developed several audiovisual projects as feature films and corporative videos using Subtitle Edit and AegiSub. Among the most recent projects I’ve worked are: 12,000 words translation of a sales brochure for a marketing company (DE-ES); 6,000 words of a Patient Binder (EN-ES). I also translated and adapted legal documents such as Terms & Conditions, NDA agreements, Terms of Service. I always like to ensure seamless style, context, and overall meaning in the target language.
Passionate about languages and aviation.
Working now full-time since 3+ years as a translator, localizing content from Latin America, the DACH region, and English-speaking markets.
Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO.
Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto
Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content.
With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French
I’m a freelance translator based in Barcelona and I’m specialised in localisation and audiovisual translation, although I also have vast experience in legal and financial translation. My mother tongues are Spanish and Catalan and if you are interested in my profile, do not hesitate to contact me for any translation project that you come up with!
I have experience in the automotive sector and in non-profit organizations, translating, rewriting, proofreading, editing, and creating documentation as manuals, audits, procedures, processes, among others. For the moment I only manage English and Spanish.
I also have experience teaching languages, physics-mathematics subjects, designing in 3D modeling, photography, and edition.
I have qualifications as leadership, adaptability, logic-reasoning, communication, competence, problem-solving, and others.
I enjoy my free time practicing sports and music, also doing other art activities and investigations.
True passion and extensive experience in translation, MT-PE, proofreading, project management, customer care, copywriting, localization and transcription projects, I am a highly skilled project co-ordinator and manager in different languages (Spanish, Catalan, English, French and Italian – everyday use). My solid background as Project Manager has allowed me to manage time, teams, data and different material and guidelines with exceptional performance.
Having taken on the role of Project Manager for several years, I understand the importance of precision, quality and knowledge, and know that I have the skills necessary to carry out the work to a high standard.
I am a linguistics addicted, hard-working translator graduated in English Studies. I have also a Master's Degree in Spanish Linguistics and a Master's Degree in Audiovisual Translation.
After I graduated from my BA in English Studies, I moved to the US where I worked as a Spanish teacher at Villanova University and later at Saint Andrew's School as part of the OPT Program. During my period working in Villanova University I volunteered as an EN-ES translator and interpreter for Spanish speaking inmigrants.
In 2018 I started working as a freelance translator, focusing on audiovisual content, specially on subtitling and dubbing (translation, transcription, subtitles).
I am a creative English and Spanish philologist. I have a humanities background that took me into audiovisual translation, which with the use of technology made me passionate about the evergro-wing field of subtitle and translation softwares.
Mexican translator with 9+ years of professional experience in different industries, specializing in philosophy, art, cinema, history, nutrition, and fitness.
Project Manager with 3+ years of experience, with experience with translation process, glossary creation, TM maintenance, and client-vendor communication.
ProZ Profile: http://www.proz.com/translator/2099026
I am one of the most experienced and efficient translators on Freelancer! My native language is Spanish, and I have an excellent English level. I am a translation specialist with over 10 years expertise and one of the best on the platform. I work on translations from English to Spanish & Spanish to English (Portuguese to Spanish and vice versa also available) and I count with over 55 projects completed with a high professionalism and client satisfaction, hundreds more done off site, and projects for a multitude of important companies & studios, having also worked as Community Manager and Customer Support, transcribing audio, building databases, performing on some voiceovers and as virtual assistant. Linguistics graduate at the Gabriel René Moreno University. Detail-oriented, fast learner, effective and disciplined.
I'm a native Spanish speaker from Nicaragua holding a Bachelor's degree in International Relations and a postgraduate degree in International Development Cooperation. I've been working as a Spanish translator since 2013. My translation projects include subtitles, articles, podcasts, academic and business reports, educational material (such a workbooks and teacher resources), marketing, IT, software and Internet content. I've worked with multiple translation agencies and several private clients.
I'm an active member of the Coursera Global Translator Community and the Smithsonian Transcription Center.
I've worked as an entrepeneur, freelance, consultant, teacher & translator of English in many industries including art, construction, marketing & publishing. Throughout my career as freelance I have made numerous translations for a wide range of clients.
I've been teaching English of every level for the past eight years. I am half american and half Spanish, I went to school in Spain all of my life except for the fifth grade although I used to go to the USA every year for the summer time from inception onto sixteen years of age. I've also worked for a translating company in Spain , mostly translating Power Point presentation from Spanish to English.
Currently finishing my MA in Translation Studies at the University of Leicester, I am an International Negotiator with a major in Marketing. I have more than six years of experience and practice in planning marketing communications and inbound marketing strategies, planning events, branding and analysing cultural environments, as well as translating for businesses and scholars. Skilful in teamwork, working under pressure, adaptability to new environments.
English-to-Spanish translator, proofreader and subtitler.
I have more than 1 year's experience translating for official EU institutions, such as the European Commission, the European Union Intellectual Property Office, the European Parliament, and more.
I offer teamwork, schedule flexibility, top quality customer service and natural writing skills. I am available for emergencies, and I always endeavor to help my clients throughout the entire translation process.
If we work together, then that means we are partners. That implies a strong commitment to fulfilling shared goals. If you let me be your partner, I will make sure to help you until you have achieved your goal, and beyond.
I have experience in legal, scientific, economic and literary translation. I work for a Publisher in my country and translate fiction books into Spanish. I also have experience in localizing videogames, as I have translated a couple of videogames for the iOS systems.
Here I have mainly offered my services as an English tutor. I have even tutored children in English at a private school. However, I have done a number of translations for clinics as well as informal translations. I have also served as a bilingual tour guide.
I am an intelligent and capable person, highly attentive to detail and target-oriented. I have a clear, logical mind with a practical approach to problem solving. I am well versed in oral and written communication in both English and Spanish. Furthermore, I am a responsible, spirited and disciplined person with a strong work ethic and a permanent willingness to learn.
Hello, great to have you here reading my profile. I have experience in translation and transcreaton since I was 20 years old, now that I am 26 it's something I still pursue with joy. I specialize in several fields, like subtitles for film, movie scripts, research articles in medicine and psychology, and more that I mention in my resumé. I am 100% bilingual (English and Spanish) and understand Japanese and Italian. I also studied high school abroad and that has helped me to give texts a more colloquial feel, rather than one which is boxed and can sound unnatural. I am a fast worker and also have the ability to pick up new languages quickly, at present I am learning Hebrew and perfecting my Japanese and Italian.
Hit me up! It will be a joy working with you
Once a Veterinary Medicine student, I decided that I wanted to spend my life working with that thing that I was truly passionate about: languages. And what a change that was! I’m often asked if I regret changing my major and the answer is no. Ever since I began studying translation it feels like a whole new world to me, and getting to explore it through the lenses of two different languages is what makes it special.
My interdisciplinary background allows me to work confidently in the areas of the social and natural sciences, and my innate curiosity and desire to keep on learning drive me to educate and train myself in those areas in which I don’t have as much experience. It’s because of this that, should you trust me with a translation, I can guarantee you quality in my work.
I am a Certified English-Spanish Translator with more than three years of experience as a full-time translator. I specialize in marketing, IT and healthcare. I am passionate about the environment, cultural diversity and music. I also hold a diploma in Translation Project Management and in Multimedia Localization. I can help you translate your documents in due time and form.
A devoted English-Spanish linguist and audiovisual translator of more than six years’ experience, with specialization in Linguistics, Subtitling, Localization, Captioning, Dubbing, Audio description, and Tourism desires to be part of an LSP and contribute with the objective of your projects.
I'm an EN>ES Audiovisual Translator and Localizer with a Master's Degree in Audiovisual Translation: Localization, Subtitling and Dubbing. I have also studied a couple of specialization courses on Videogames Translation and Proofreading. I am currently specialized in subtitling and IT/Software/Mobile Apps localization, but I have experience in a lot of different fields.
I'm currently a Translation student from the last semesters and I live in Mexico City. I might not have too much professional experience, however, since the beginning of the bachelor I have tried to attend as many workshops, courses and forums regarding subjects such as legal, medic, tourism and video game translation. Therefore, I possess a wide variety of knowledge regarding this topics.
In addition to my bachelors in Translation and Gastronomy, I am a former student of Chemical Engineering.
I am a certified Sworn Translator English - Spanish from Argentina with more than 15 years of experience in different fields.
I am specialized in legal documents, and with expertise in the Aerospace Industry, Telecommunications, Oil & Gas, IT, Tourism, Food & Beverage, Engineering, Automation & Control, Catering, Healthcare, and Entertainment Business among many others.
My experience covers a wide scope of subjects, including websites, papers, MOUs, contracts, agreements, deeds, data sheets, commercial papers, Mkt documentation, financial statements, brochures and so on.
My service is accurate and punctual, and I am a very committed translator.
I am also a member of the Colegio de Traductores Públicos de Buenos Aires (Translator's Association), which issued my license and I have recently finished my specialization in simultaneous interpretation. In addition, I have also experience in transcription, and subtitling and interpretation (VRI and OPI).
I consider myself a perfectionist who likes to do his job optimally and punctually. I am friendly, optimistic, and above all, a good partner in whom you can trust. I also enjoy multitasking and working as a team, as cooperation is essential for a company to thrive.
After thirteen years of bilingual education, I sometimes find myself thinking in English, despite talking in Spanish most of the time. I've translated proyect papers for friends, placing them high in rank on contests.