Professional translator and editor with a translation experience of 7 years and 5 months, in total approx. 2705 day, i.e., 16400 working hours, approx. 16400 pages translated from/to Lithuanian, Polish, English, French, Italian, Russian, Latin languages in the fields of legal documents, financial documents, EU documents, industrial designs, trademarks and etc. Usual capacity is about *3,000 words/day for translation, *6,000 words/day for proofreading.
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
I am an English-Lithuanian translator with 5-year experience in translation. In June 2017, I received my Master's degree (Cum Laude) in English Linguistics and since 2014 I have been working as a translator for various translation agencies.
I've been working as a scientist in the field of biological sciences since 2016 in three different languages: English, Spanish and Lithuanian. I am really good at translating any scientific or medical texts since these are often directly related to my professional career. I also have experience translating and proofreading different texts, from phone manuals to articles about cryptocurrencies.
I have graduated from Vilnius University as a Doctor epidemiologist. During the last 15 years, I have gained an extensive experience in medical and pharmaceutical translations working as a freelance translator, as well as Regulatory affairs expert/ manager in pharmaceutical business.
I specialise in the following translations:
- Product information (SmPC, PL, labelling)
- Educational materials for healthcare professionals and patients,
- Clinical trial protocols' synopsis, Informed consent forms,
- Patient's questionnaires,
- Promotional materials,
- Instructions for Use.
Translation, localization, Editor, Review and Proofreading Expert.
My name is Priyanka Vashistha, and I'm a Native Speaker of both English and Hindi. I am pursuing my postgraduation in English language. I have been working as a freelance translator since 2017 for multiple domains.
Since i am a freelancer, i can spend most of the day doing translation, hence providing a good quality piece of work with a short period of time.
= Translation Services:
=English to Hindi or Hindi to English
My average translation speed is 300 word per hour, but i am able to to cover as much as 550 word per hour for short emergency projects.
- Can provide better translations when working with the subject matter
- Learn a lot from forums, blogs, YouTube
- Possessed organizational skills and time management
- The ability to analyze and translate complex information
- Can adapt text to the necessary rules
- Detail oriented
- Excellent problem solver