I`m +3 years experienced full-time EN>KO translator specializing in marketing/marketing research and business translation. I also provide services website localization, Machine Translation Post-editing, Proofreading, Quality Managing, Copy adaptation, Subtitling, etc.
In this year, I`m working with big players in the field of Travel and Tourism that includes a global duty free shop (website localization), e-learning module (localization), a tourism & convention board (translation & subtitles), as well as a global pharmaceutical corporation (mostly QM), various types of IT companies (most jobs focused on manual translation), etc.
▶ Rate: 0.09USD per word
Surcharge(s): PDF / Power Point (+5% to +8%), Handwritten source(+8% to +10%)
Discount(s): Jobs of low complexity (-5% to +8%))
- Native Korean speaker with fluency in English.
- Degrees in Urban Engineering, Sociology, and English Translation.
- Senior Instructor at an English school for 5 years.
- Industry experience from publishing and marketing.
- Certificate of qualification from ITT Korea.
I have more than five years of experience in a government agency-the National Election Commission and in-depth knowledge of beauty products, games, and luxury brands. Also, I worked for a beauty store as a salesclerk and a seafood restaurant as a server. I'm familiar with game texts because I've played many kinds of games. I've visited many countries: Japan, Hong Kong, Taiwan, Singapore, Vietnam.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
A highly-driven individual who has in-depth local knowledge and a strong background in fashion/global retail with 4 years of professional work experience in localisation, copywriting, buying & product merchandising, and global fashion retail/e-commerce.
Currently working as a Freelance Korean Copywriter & Translator at Farfetch, localising content for the partnered brands' official Korean language websites.
Previously worked as a Korean Sub Editor at Matchesfashion across the men’s and women’s Korean language sites with a focus on a personalised online shopping experience.
Fluency in Korean (native level - both written and spoken)
Experience in translations (incl. websites, mobile app, editorial & technical content, subtitles for films and Social Media)
Background in Global Luxury Fashion Retail/E-commerce
CMS, Microsoft Office (Excel, PowerPoint and Word), and Adobe Creative Suite (Photoshop and InDesign)
I am a professional English to Korean translator/subtitler with B.A. in English.
Through my 15 years working in US company, I have gained a lot of professional translation experience in various business situations.
I understand and fully consider the differences in nuance of both languages, and I can help translate your project spotlessly to be understood by native Korean speakers as it was intended, without sounding like machine.
If you are looking for a reliable translator, I am here to guarantee your project gets done flawlessly, on time.
• Documents Translation
- Contracts, Reports, Manuals, Policies and etc.
- Familiar with Technical Terms(electronics, semiconductor, engineering, specifications)
- Press Release Articles, Advertisement
• Subtitle Translation (*Proficient in 'Subtitle Edit' and 'ATS')
- Movies, Shows, Advertisement, Documentaries
- Youtube videos
Welcome all types of translation including Websites, Games and Apps.
Have experience living in the U.S.A. the republic of South Africa, and China for 10 years. I also have working experience as a SNS marketer, English teacher, and Researcher. I have translated/proofread for IT companies such as Wix.com and booking.com.