I'm a German-Italian and English-Italian translator. I studied translation at the University of Genova in Italy (with a semester at the University of Vienna) and at the University of Bologna.
I'm specialized in software and web localization and marketing, but I can work with different types of texts: economics, finance advertising, IT, sports and others.
I also work with almost every CAT Tools outside Smartcat.
You can ask for my CV or any other kind of information if you are interested :)
I graduated in Languages and Linguistic and Cultural Mediation at Università Roma Tre in Rome, and I got a Master's degree in Conference Interpreting (English-Italian; Italian-English) at SSML San Domenico in Rome. I am still studying translation and interpreting, since I believe that we should never stop learning, and since is what I see myself doing in my life. I recently attended two online courses, respectively “Interpreting for refugees” created by the University of Glasgow, and “4 settimane per diventare traduttore” created by the European School of Translation.
I moved to Spain in 2018 to improve my Spanish in order to add it to my language combinations.
I am a very curious, precise and empathic person; I am great at time management, and I am definitely quality oriented and well organized.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
My name is Alessio Cappelli, I am an Interpreter/Translator working with Italian, English, Chinese (Mandarin) languages.
I have been based in London for almost 9 years and I have both British and Italian Citizenship.
I have 10 years' experience in Translating, Interpreting and Teaching, and I have been regularly working with agencies such as Lexicon Linguistics, Papillon Translations and ITV/ITN since 2016.
I am a very enthusiastic, accurate and organised worker, and can work under considerably stressful deadlines.
All my clients have always been greatly satisfied by my services and by my all-embracing approach - be in the intimate space of a simultaneous interpretation or the detailed translation of a technical text.
Please find my LinkedIn profile here: https://www.linkedin.com/in/alessio-cappelli/
Please let me know if there is any other information you need from me,
I've amounted a decennal experience in translation, built around digital and technical fields, with a background in electronics, programming and gaming. I have a solid knowledge of the actual videogame industry and app markets.
Attained my Bachelor Degree in Japanese language and culture I moved to Japan and lived, worked and studied there until 2011. Then I moved to London and to northern Italy in 2013 to follow my interpretation and translation studies in order to refine my work quality.
Right now I work on localization and products description for Amazon Europe and on fiction (I recently published a translation of some of Miyazawa Kenji's short tales) and feature films and TV shows for a dubbing company in Italy.
Curious, resourceful and meticulous interpreter ready to deliver your message, communicate your values and make your business known throughout the world. I'm keen on cosmetics, agrifood, humanities, social economy and new to motorbikes, a field I'd like to know more about.
My frequent travels, along with my stays in Brussels, London, Doolin and Chazay-d'Azergues, made me a flexible and open-minded citizen of the world.
I have a 5-year degree (which is long) in Interpretation and translation. My work languages are Italian, English and Spanish. Since graduation I have gained some experience. I love humanities and communication. My type of texts are advertising, literature, art, fashion and luxury, and tourism (brochures, flyers, adv campaigns...),. Please do contact me if you need!
On 2019, I obtained my Master's degree in translation and interpreting, but I started working as translator and proofreader on 2018 during my first University internship; I worked both with English and French (from and into Italian) by translating and proofreading texts on economics. Later, I had the opportunity to specialize in medical and pharmaceutical translation by working six months at Medipragma. Thanks to these experiences, not only I have acquired important language and professional skills, but also I have learned how to manage my work and to deliver an accurate and reliable product to my clients.
Dedicated, fast, creative, reliable and skillful translator and interpreter, I never let my clients, collaborators and colleagues down. I have started my career in 2000, soon after graduating in Translation and Interpreting, to devote my entire working life and most of my spare time to making different cultures and business meet through words.
Senior full-time professional of the interpreting and translation industry, vast experience, highly reliable and accurate, specialising in banking and finance, medical, legal, arts and literature. U.S. depositions as main or check interpreter. Language consultant and public speaking coach.
I am an Italian native speaker and I provide translation and proofreading services from the following languages: French, English, and Bulgarian.
I work as a freelance translator and I support companies and direct clients bridging the linguistic gap between them and their clients.
I also cooperate with agencies, organisations, Italian and foreign companies, and my main working sectors are economics, politics, legal and contracts, trade, cosmetics, environment and energy, life sciences, tourism, social sciences, food industry, fishing, and agriculture.
I am a member of AITI (Italian Association of Translators and Interpreters), and Accredited Professional at the Italy-USA Foundation.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Hey there, my name is Medy D'Avino, I am a translator and interpreter with a proven ability to work in both disciplines to bilingual standards. My working languages are Italian (A), English (B) and Spanish (C) and my job is to communicate clearly and effectively across cultures to help you reach your target audience. The ultimate goal is to expand your business and inform all Italians of the amazing products/services you have to offer. In order to help you with your business, over the past few years I’ve built a solid academic background in translation and interpreting and even now, after years of university, I keep on learning everyday. I am reliable, detail-oriented and highly driven by strong work ethic which means that in 3+ years of collaborations with direct clients and agencies, I have never missed a deadline.
My line of work is to adapt to change, if something works best for my needs I’m willing to make an effort to learn it.
I love the concept of continuous learning and I think that working in a team, sharing knowledge and teaching is a great way to promote personal and professional growth.
I'm more a jack of all trade than a master of one, the consequence of having multiple interests is that my skills level are more broader, but I can get deeper in a single argument if I really feel that is my niche.
Many years of translating, interpreter for a multitude of companies and private customers. I am a certified Sommelier AIS (italian sommelier association) I do many translations for wine companies and oenology subjects, I have also worked in many international wine fairs. Well organised and competent on many subjects. I only accept work that I am capable of doing in a professional manner,
I started working as a freelance translator and consecutive and simultaneous interpreter 32 years ago.
My main specialization fields are music, music therapy, healthcare, engineering and architecture, art, law and EU.
I am currently working also as an online interpreter and coach for online interpreters for English and Spanish for ABLIO
I have worked for 10 years as an Interpreter Officer at the Campania Regional Government Rome Offices for the IX Commission (Education and Employment), European Certifications and the Commission for E.U. International Relations. I was responsible for the interpretation and translation services and the supervision of documents in foreign languages.
I have very good communication skills due to professional career and ability to adapt to different situations and cultural contexts having lived almost 25 years abroad in different countries (Israel, France, South Korea, Germany and currently Morocco).
Italian mother tongue, dual citizen of Italy and Spain.
MA (hons) in Foreign Languages and Translation (specialisation in English language).
300-hour specialisation course in Global Marketing, Communication and Made in Italy.
Postgraduate annual advanced course in Conference Interpreting and Translation.
Excellent knowledge of Spanish and English, fluent in Portuguese (B2 CEFR).
Selected as in-house EN>IT translator trainee at Sapienza University International Office, having passed a selection based on English proficiency and translation skills.
SDL Trados Studio 2019 certified user.
Associate member of A.N.I.T.I. (Italian National Association of Translators and Interpreters).
KUDO certified interpreter.
TED Talks and Oxfam volunteer translator.
I have more than 12 years experience in the English and Italian teaching industries, both in teaching and management roles. I have extensive extensive experience in management, HR, training, content development, workplace conflict resolution, and marketing. During these last 10 years I have also kept my passion for translations and interpretations alive by offering my services as a freelancer. I am known to be precise, professional, and able to deliver completed quality projects within the given deadline.
I am an accredited interpreter and translator from Italy with a Master's Degree in Conference Interpreting and Specialised Translation. I translate content related to a wide array of fields from English, Spanish and French into Italian
I have increased my knowledge and talents through multiple linguistic assignments over the past seven years. I have worked and travelled outside of Italy during my career, in the United States, Guatemala and Spain, gaining further life experience and language challenges through travel. I have studied constantly to further develop my professional interpretation role, ultimately empowering me to set professional standards in my every approach to new assignments and projects. Master's Degree level education, with dedicated experience and knowledge acquired with employment across intergovernmental agencies. I want my customers to be satisfied with my work, which is why I provide open communication channels throughout the duration of each translation/interpretation project.
I am a native Italian professional translator, editor and interpreter with 15 years of work experience in several countries. My specialisation fields are tourism, marketing and medical science. I have experience in other areas too, such as website localization, fashion, games, law, quality management, cosmetics, and religion. I am a determined, enthusiastic, reliable, and empathetic professional. I live and breathe music.
I am a 34 years old Italian native speaker, with 10 years years of expertise in multilingual services. Translator, Interpreter and Foreign language teacher. I work with: English, German, Spanish and Italian.
I graduated in Foreign Languages for Interpreters and Translators at Forlì University (Italy) in 2006; then I attended a Master Course in Translation and Interpreting in Public Services at the University of Alcalá de Henares (Madrid - Spain). As a translator, I acquired my expertise in different areas - such as Medical & Pharmacy, Cosmetics, Health & Fitness, Botanics, Nutrition, Furniture, Mechanical Industry, Legal & Administration, Cinema & subtitling, Literary and Academic essays.
Translating is a real passion to me, allowding me to grow up as a professional and to learn new things everyday.
Efficient communication is vital in business. Let me assist you to convey your message in the most efficient way.
As a translator and a conference interpreter, I am a dynamic, fast-learning communication professional used to working in multicultural environments.
My previous professional experience allowed me to become versatile and to quickly adapt to the specifics of the project at hand, in order to deliver high quality results and to meet the clients' needs.
I strive for excellence and I am continuously trying to improve myself through training, education, and new work experiences. As a translator I am specialized in web marketing, localization, and machine translation: the excellent knowledge of new translation technologies and CAT tools allows me to implement a time and cost saving workflow that will provide the client with a variety of different services, always in compliance with the highest quality standards.