A freelance translator with 10 years of experience. I've worked with many clients for companies like Apple, Samsung, Nice, IHerb, MSN, MyHeritage, Anantara Hotels, and translated texts for many websites, legal documents, marketing, technical guides and more. Providing high quality job on time.
My training and experience ranges in a variety of skills: Designing and building UI for desktop applications, Hebrew-English translations and transcriptions, narration and acting.
I studied programming during my IDF service, and specialized in WPF, UI/UX design and C#. Continued woorking independently after my release.
For the past 5 years I have been working mainly in the fields of translation and video editing. My Hebrew-English translation record includes various document types and sources, but mainly subtitling of TV shows (Discovery Science, Netflix and more) and movies.
Additionaly, I have graduated Nissan Nativ's Acting Studio in Tel Aviv, one of the biggest acting schools in Israel, and I am a qualified actor, voice actor and narrator.
I speak fluently Russian (native language), English and Hebrew. I have two Master's degrees - one in Linguistics, Translation (Russian-English) and International Communication, and the other one in Applied Mathematics.
I have worked for over 5 years in translation, in both my civilian life and in the IDF in the touted 8200 intelligence unit. During my 3-year service, I have translated for roughly 10 hours a day, every day.
Native-speaking Hebrew and Russian translation professional (M.A.) with 9 years of technical, legal and medical translation excellence, preceded by a three-year experience as a QA engineer in large and complicated hi-tech environments. Successfully accomplished numerous translation projects for the leading companies, such as Microsoft, Google, Motorola, Samsung, Johnson and Johnson, Teva, and many others.
I am a professional Multilingual Translator and Linguist with a great passion for languages! It is not only a profession but also a hobby of mine. I enjoy learning new languages and discovering new peculiarities and phenomena in the languages I already know.
I offer reliable, accurate, high-quality English, Russian, Hebrew, and Ukrainian translations.
In my 5 years of experience, I have performed translations of various types (technical, general, legal) for both small and large companies.
I have strong communication skills and my goal is to deliver my clients the best results possible. I'm always ready to take up new challenging projects and sticking to deadlines is a must for me.
Here are some of my past and current clients:
- LingoTip LLC
- Granalix Bio Technologies Ltd
- LuGo Global Services
- Translators USA, LLC
- IntelliBoard, Inc
Professional translator and editor:
I have more than 20 years of experience as a professional translator (English>Hebrew) in various fields: economy, business, medicine, popular science, technology, history, entertainment, art and culture, and in many platforms: books, newspapers, professional journals, subtitles, academic articles, etc.
I also have more than 20 years of experience as a professional language editor (Hebrew), copyeditor and proofreader in those fields. Specializing in journalistic and non-fiction writing.
I am a trained localizator, familiar with CAT tools, with excellent computer skills.
Since 2006, I have been working as a journalist and then a translator for various companies in Israel, Canada and more (Estonia, Egypt and USA). I come from a very creative background, and English and Hebrew are both my mother tongue, even though I grew up in Israel. I spoke English at home since infancy with my mom, and Hebrew with my dad/siblings and outside of the home. I completed by university degree in Israel and then a post-graduate degree in Copywriting in Canada. I have been working with various clients throughout the years, among them Israeli newspapers ynet.ca and News1.co.il, Hebrew/English written Toronto newspaper Shalom Toronto, Israeli news site Jerusalem Online, and several translating clients. In recent years, I have translated subtitles for Netflix Israel (Party of 5 Season 6 and The Real Ghostbusters) as well as 4 Erotica novels from English to Hebrew, through an Israel company called bookme.co.il. I also regularly translate for a website called familytour.co.il.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Leeds
Owner of Yael Arbell Translation & Localization
Localization services in the following content areas: Business, IT, Mobile, technical, marketing and occupational (English-Hebrew)
Monthly average output: 25,000 – 40,000 source words
Direct Clients: Lionbridge, Local Concept, Centrum Europy, Hever
and other leading agencies and private clients (References will be provided by request).
End Clients: HP, Apple, Dell, Google, Facebook, Microsoft, Bosch, Black & Decker, Sony,
Sharp, Duracell, VW, Yamaha, John Deere, and many others.
Hello and welcome to my profile!
Besides translating over 3 million words by now, I also provide subtitling, MTPE (machine translation post-editing), and proofreading/editing services. You can trust me to quickly adapt to your company’s workflow and master any online platform you find comfortable. My experience covers the following tools: SDL Trados Studio, MemoQ, MemSource Cloud, Amara, Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Translation Workspace, Adobe Photoshop, CorelDraw, Plunet Business Manager, XTM, XTRF Translation Management System.
Networking is important to me for meeting professionals from all areas, sharing thoughts and ideas, and being useful to each other. So don't be shy. Let's e-meet.
I am working from home mom that specialize in writing and translating content..
My knowledge of languages is: Russion, Bulgarian, Hebrew and English.
Russian, Bulgarian and Hebrew are native languages.
My English is fluent.
I will love to be at your service!
Have been working as a linguist and DTP artist for the past 10 years, with some very large clients, as well as small businesses. I am a lover of text and a big fan of the written word, and I work hard to provide my clients with the highest quality.
"Every one has their own talent. mine is words. when I sit down with my keyboard I get into another world".
Hello, My name Is Anna, I'm A freelance Translator and a Transcriptionist (English-Hebrew/ Hebrew-English) , Writer (Books/ Screenplays/ songs). Im looking forward on working with you.
I'm a bilingual person (Hebrew and English), multidisciplinary editor and translator working with my two native languages (I edit in both languages and translate in both directions), with some knowledge in French as well. My formal and general education includes a B.Sc in Life Sciences, a Graphic Designer diploma, as well as various courses in editing, translation, interpretation, web design, nutrition, and many others.
I love translating and editing various types of texts, from legal through technical and all the way to psychology. I've had the pleasure to translate and/or edit books, theses, articles, presentations, contracts, transactions, booklets, and even fiction books and poems.
I take pride in my professionalism and in the quality of work I produce, I never miss a deadline, and I'm always happy to learn new things. I believe that happy clients are the best possible PR, and I've proven that quite a few times over the years.
I have extensive experience in writing, translation and research. I worked as a journalist, freelance writer, editor, content manager and translator. I am quality-conscious, detail-oriented, precise, well-organized and responsible, with strong time management skills.
I offer quality services in translation, writing, copywriting, editing and proofreading services. I speak fluently and professionally translate from and to: Russian, English and Hebrew. My standard rate for translation is $5 USD / 300 words.
For other services, please contact me at firstname.lastname@example.org for the quote.
I am an experienced En-He localization professional with 20+ years working as a translator, editor, and project manager. Until recently I was employed in one of the translation agencies in Israel. I left my previous job on October 2018 to become a freelance localization professional.
Currently, as a freelance localization professional, I serve as the internal reviewer for one of my clients. This means that I receive translated documents from other agencies, review, and evaluate their work before it is sent out for review by an external reviewer representing the end-client.
I am familiar with many CAT tools: Trados Studio, SDLX, Idiom, Memsource, Passolo, MemoQ, as well as some online tools such as Smartling, GlobalLink, and others.
As a project manager, I have used TMS and Plunet as PM tools.
Some of the end-clients were: Microsoft, Apple, SAP, Samsung, HP, Dell, Facebook, Nielsen, Medtronic, Airbnb, and more.
I began my career in Freelancing a few years ago, I was drawn to the idea of working from my own space. I’ve always been skilled at bringing people together and working towards common goals. My experience in successfully leading teams and managing roles led me to consider different aspects of freelancing and I’ve been building a career as a driven freelancer for the last four years.
Building strong contacts is vital and one of my strongest skills.
I consider myself personable with leadership skills and a background in delivering in-depth and Awesome work-pieces.
I want to strive to maintain the quality and satisfaction of the work throughout my career.
Detail-oriented Hebrew Translator offering three plus years of experience. Demonstrated success in various settings providing range of translation services. Focused Translator with highly developed understanding of Hebrew language and culture. Skilled in quickly and accurate translating written language.
I am a multidisciplinary translator, Versio Academy localization course graduate, fluent in three languages¬-Hebrew, English and Russian. I successfully deal with texts from different fields: medical, legal, literary, technical, etc. If necessary, I perform an accurate and faithful translation of the original while maintaining the format and appearance of the original document (logos, stamps, tables, etc.)
My name is Ahmed Hassan, I've been a freelance translator for more than 8 years from Hebrew into (Arabic – English) and vice versa. I graduated from the faculty of the Arts department of the Hebrew language. Speak Hebrew very well which makes it easier to discuss our tasks in Hebrew if needed. On the other hand. I'm also an excellent English speaker for those who do not speak Hebrew and Arabic. I'm a native Arabic speaker as well. I have an excellent knowledge of CAT tools (Trados 2019 and MemoQ 2019) and subtitling (Aegisub) to perform the required tasks. I can also perform transcription tasks as well can perform voice-over tasks.
I have an excellent ability in MS Office and internet tools.
** What's important for me?***
Client satisfaction is the most important thing for me.
I'm looking forward to having excellent collaboration.
I am also the Senior Translator for my translation agency. Together we are 13 translators around the world. This richly gives us deep experience and up to 90 language pairs as listed below. There’s nothing we cannot translate within these language pairs.
A freelance translator, specializing in Software and IT, as well as Marketing content. I previously worked as a system analyst in Geographical Information Systems.
I also teach a Localization course. I work with many translation tools - MemoQ, Studio, SmartCat, and many more.
Experienced localization specialist, providing quality translations on time! My specialty is UI and User Guides, IT and Marketing. I also provide Review and QA, Style guide writing, glossary mining, transcopy and SEO powered translations.
My name is Or Wolman and I have been in translations and in content writing for approx. 20 years.
I would like to offer you the following services:
Translations from English to Hebrew/ Hebrew to English.
Grant writing for non-for profits.
Proofreading and Editing in English
Content writing for businesses (Portfolio).
Drafting letters and emails to your overseas clientele
Preparing product brochures and presentations on PP.
Voice Over and MP3 Recording services.
Simultaneous typing English/Hebrew at your conference/ meeting.
My name is Yael and I am a qualified professional translator and editor (EN-HEB), with over 12 years of experience and M.A. in Translation and Translation Studies from Bar Ilan University in Israel.
I have been lucky enough to be able to experience the business from every angle including actual translation and editing, through managing translation and localization projects, to establishing new customized translation units, including location, testing and training of other translators/editors.
I am now a freelance provider of translation, editing, proofreading and localization services.
My expertise is in the following domains: Marketing (including transcreation), IT, Telecom, Enterprise SW, Business Intelligence, Travel and Tourism, websites, light pharmaceuticals, cosmetics , literature, general, etc.
I own and use many CAT tools including Trados (SDL Studio 2015 + Trados 2007), SDLX (Lite), memoQ, TWS, Idiom, GTT, and more.
Since June 2011 I have also been acting as the Team Lead for the translation of all Google's monetary products (such as AdWords, AdSense, Partners, Analytics, AdMob etc.) and GEO customer products (such as Maps, Imagery etc.), with strong marketing orientation.
On a personal note, I simply love the Hebrew language and the opportunity to play with it and make any text seem as if it has been originally and deliberately written in Hebrew and for the Hebrew reading audience.
My name is Ronen and I am an experienced English to Hebrew, Hebrew to English translator. I offer high quality translations, for an affordable cost, completed in a timely manner. I am a native English and Hebrew speaker, and my professional background includes a BA in language. My translation experience includes translation of general documents, resumes, short books, articles, websites and more. Please do not hesitate to contact me if you have any questions.
A new (upgraded) version of yourself
A translation is above all a new version of your original - switching to a new public, bringing forth renewed ideas that were actually embedded in your original, living room to reach improved realms which can only dwell in the meanders of a foreign language, turning a potential into reality, having an as positive as unexpected overall impact. They said it couldn't be done, but here you are! Let's just go for it, and together we'll reach new horizons...
Me: an experienced, proactive, Hebrew/English/German translator who, without any business platform, has been able in the course of the past seven years to gather a following of loyal clients who won't trust their translation with anyone else. I will spare you clichés about my 'passion for the written word' and such. My translations are organic and adaptive when needed (prose, copywrite), and razor-sharp accurate otherwise (manuscripts, protocols, medical reports). I am a scientist and academic translation is my forte, but being additionally a linguistic scholar I can tackle almost any type of text, with possible exception of business and sports. My service is accomodating, direct and flexible–very different from what you might get from an agency. I'd love to work with you on your next project.