A freelance translator with 10 years of experience. I've worked with many clients for companies like Apple, Samsung, Nice, IHerb, MSN, MyHeritage, Anantara Hotels, and translated texts for many websites, legal documents, marketing, technical guides and more. Providing high quality job on time.
I'm a localization expert, involved in numerous localization projects for global companies.
I've been doing localization for the past 15 years, and incorporate the principles of readability, transcreation and micro-copy in my work.
I recently opened a new school for localization - Versio Academy, to teach and train the next generation of Hebrew localizators.
I am a Google certified translator, Lead Linguist for Airbnb, Microsoft, Google and Yandex.Taxi.
My training and experience ranges in a variety of skills: Designing and building UI for desktop applications, Hebrew-English translations and transcriptions, narration and acting.
I studied programming during my IDF service, and specialized in WPF, UI/UX design and C#. Continued woorking independently after my release.
For the past 5 years I have been working mainly in the fields of translation and video editing. My Hebrew-English translation record includes various document types and sources, but mainly subtitling of TV shows (Discovery Science, Netflix and more) and movies.
Additionaly, I have graduated Nissan Nativ's Acting Studio in Tel Aviv, one of the biggest acting schools in Israel, and I am a qualified actor, voice actor and narrator.
I have worked for over 5 years in translation, in both my civilian life and in the IDF in the touted 8200 intelligence unit. During my 3-year service, I have translated for roughly 10 hours a day, every day.
I am a professional English-Hebrew translator working since 2007, with experience from various projects carried out for major companies worldwide.
I specialise in many fields, including: IT, marketing, business and human resources, traditional and social media, tourism, education and more.
I translated numerous documents with over 1 million words in the aforementioned fields to my clients' satisfaction; I translate quickly, accurately and reliably, with a localization state of mind.
Please feel free to visit my ProZ profile to learn more about me, my skills and my experience and to read my feedback: http://www.proz.com/profile/1258886
19 years of experience in translating, editing, microcopying and localizing; lead reviewer with Google Localization Team; Localization teacher in the first Israeli Localization school for translators and editors
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
I am a talented English to Hebrew translation & localization professional with considerable
experience in technical translation, including UI translation, website translation and user guide
translation for various systems and products, and a background as a marketing writer in both
Hebrew and English.
Native-speaking Hebrew and Russian translation professional (M.A.) with 9 years of technical, legal and medical translation excellence, preceded by a three-year experience as a QA engineer in large and complicated hi-tech environments. Successfully accomplished numerous translation projects for the leading companies, such as Microsoft, Google, Motorola, Samsung, Johnson and Johnson, Teva, and many others.
Professional translator and editor:
I have more than 20 years of experience as a professional translator (English>Hebrew) in various fields: economy, business, medicine, popular science, technology, history, entertainment, art and culture, and in many platforms: books, newspapers, professional journals, subtitles, academic articles, etc.
I also have more than 20 years of experience as a professional language editor (Hebrew), copyeditor and proofreader in those fields. Specializing in journalistic and non-fiction writing.
I am a trained localizator, familiar with CAT tools, with excellent computer skills.
A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from English to Hebrew, Arabic, Greek and vice versa. A quick learner who can absorb new ideas & can communicate clearly & effectively with people from all social & professional backgrounds. Well mannered, articulate & fully aware of diversity & multicultural issues. Flexible in the ability to adapt to challenges when they arise & at the same time remaining aware of professional roles & boundaries. Would like to work as a translator for a successful and ambitious company that offers great opportunities for career development and progression.
Since 2006, I have been working as a journalist and then a translator for various companies in Israel, Canada and more (Estonia, Egypt and USA). I come from a very creative background, and English and Hebrew are both my mother tongue, even though I grew up in Israel. I spoke English at home since infancy with my mom, and Hebrew with my dad/siblings and outside of the home. I completed by university degree in Israel and then a post-graduate degree in Copywriting in Canada. I have been working with various clients throughout the years, among them Israeli newspapers ynet.ca and News1.co.il, Hebrew/English written Toronto newspaper Shalom Toronto, Israeli news site Jerusalem Online, and several translating clients. In recent years, I have translated subtitles for Netflix Israel (Party of 5 Season 6 and The Real Ghostbusters) as well as 4 Erotica novels from English to Hebrew, through an Israel company called bookme.co.il. I also regularly translate for a website called familytour.co.il.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Leeds
Owner of Yael Arbell Translation & Localization
Localization services in the following content areas: Business, IT, Mobile, technical, marketing and occupational (English-Hebrew)
Monthly average output: 25,000 – 40,000 source words
Direct Clients: Lionbridge, Local Concept, Centrum Europy, Hever
and other leading agencies and private clients (References will be provided by request).
End Clients: HP, Apple, Dell, Google, Facebook, Microsoft, Bosch, Black & Decker, Sony,
Sharp, Duracell, VW, Yamaha, John Deere, and many others.
Hello and welcome to my profile!
Besides translating over 3 million words by now, I also provide subtitling, MTPE (machine translation post-editing), and proofreading/editing services. You can trust me to quickly adapt to your company’s workflow and master any online platform you find comfortable. My experience covers the following tools: SDL Trados Studio, MemoQ, MemSource Cloud, Amara, Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Translation Workspace, Adobe Photoshop, CorelDraw, Plunet Business Manager, XTM, XTRF Translation Management System.
Networking is important to me for meeting professionals from all areas, sharing thoughts and ideas, and being useful to each other. So don't be shy. Let's e-meet.
My name is Ilana, and I'm from Israel. My parents immigrated from Russia in the 70s. I speak native Hebrew from the country and native Russian from home. My First Husband was an American and I lived in the US for 10 years, so I also have a very good English. I'v been a translator, proofreader and editor in the Scientology organization since 2001 till present. Concurrently I worked in companies that specialize in diets or healthy nutrition, published a couple of books on the subject and have a blog on healthy lifestyle - https://healthy-life.style/en/ . can't upload a lot of portfolio items as everything is copyrighted, but my blog is a good example as it's written in Hebrew and right now I'm translating it to English.
Переводчик, носитель языков русский и иврит, лидер группы переводчиков и редакторов, преподаю иврит по скайпу и оффлайн. Сотрудничаю со многими клиентами в России, США, Израиле. Рад буду сотрудничать с вами!
I am working from home mom that specialize in writing and translating content..
My knowledge of languages is: Russion, Bulgarian, Hebrew and English.
Russian, Bulgarian and Hebrew are native languages.
My English is fluent.
I will love to be at your service!
I'm a bilingual person (Hebrew and English), multidisciplinary editor and translator working with my two native languages (I edit in both languages and translate in both directions), with some knowledge in French as well. My formal and general education includes a B.Sc in Life Sciences, a Graphic Designer diploma, as well as various courses in editing, translation, interpretation, web design, nutrition, and many others.
I love translating and editing various types of texts, from legal through technical and all the way to psychology. I've had the pleasure to translate and/or edit books, theses, articles, presentations, contracts, transactions, booklets, and even fiction books and poems.
I take pride in my professionalism and in the quality of work I produce, I never miss a deadline, and I'm always happy to learn new things. I believe that happy clients are the best possible PR, and I've proven that quite a few times over the years.
Have been working as a linguist and DTP artist for the past 10 years, with some very large clients, as well as small businesses. I am a lover of text and a big fan of the written word, and I work hard to provide my clients with the highest quality.
"Every one has their own talent. mine is words. when I sit down with my keyboard I get into another world".
Hello, My name Is Anna, I'm A freelance Translator and a Transcriptionist (English-Hebrew/ Hebrew-English) , Writer (Books/ Screenplays/ songs). Im looking forward on working with you.
I have extensive experience in writing, translation and research. I worked as a journalist, freelance writer, editor, content manager and translator. I am quality-conscious, detail-oriented, precise, well-organized and responsible, with strong time management skills.
I offer quality services in translation, writing, copywriting, editing and proofreading services. I speak fluently and professionally translate from and to: Russian, English and Hebrew. My standard rate for translation is $5 USD / 300 words.
For other services, please contact me at firstname.lastname@example.org for the quote.
I am an experienced En-He localization professional with 20+ years working as a translator, editor, and project manager. Until recently I was employed in one of the translation agencies in Israel. I left my previous job on October 2018 to become a freelance localization professional.
Currently, as a freelance localization professional, I serve as the internal reviewer for one of my clients. This means that I receive translated documents from other agencies, review, and evaluate their work before it is sent out for review by an external reviewer representing the end-client.
I am familiar with many CAT tools: Trados Studio, SDLX, Idiom, Memsource, Passolo, MemoQ, as well as some online tools such as Smartling, GlobalLink, and others.
As a project manager, I have used TMS and Plunet as PM tools.
Some of the end-clients were: Microsoft, Apple, SAP, Samsung, HP, Dell, Facebook, Nielsen, Medtronic, Airbnb, and more.
I began my career in Freelancing a few years ago, I was drawn to the idea of working from my own space. I’ve always been skilled at bringing people together and working towards common goals. My experience in successfully leading teams and managing roles led me to consider different aspects of freelancing and I’ve been building a career as a driven freelancer for the last four years.
Building strong contacts is vital and one of my strongest skills.
I consider myself personable with leadership skills and a background in delivering in-depth and Awesome work-pieces.
I want to strive to maintain the quality and satisfaction of the work throughout my career.
I am a highly experienced freelance technical translator from English and Spanish to Hebrew, as well as technical writer in Hebrew. I am a power user of Microsoft Word and SDL Studio and proficient in Microsoft Office applications and other programs.
Since starting out in 1992, I gained extensive experience in translating user manuals, operation and maintenance manuals, online help and documentation, user interfaces, product literature etc., and acquired vast knowledge in the fields of computers, software, peripherals, communications, telephony, household appliances, medical equipment and more.
Over the years, I specialized in software and web localization, including web-based applications, gaining extensive experience in adapting the layout, interface and text into a Hebrew format. To this end, I also developed several utilities that enable me to work with non-standard resource text files, streamline the localization process, handle large volumes of documentation.
Hello! I'm native Israeli, and I am fluent in English. My main talent is translation, and i have been doing it since 2017.
My goal is to deliver quality translations in minimum time.
I'll be glad to help you!
Detail-oriented Hebrew Translator offering three plus years of experience. Demonstrated success in various settings providing range of translation services. Focused Translator with highly developed understanding of Hebrew language and culture. Skilled in quickly and accurate translating written language.