I am a professional Translator/Editor/Proofreader with more than six (6) years of experience. With a Master Degree in Translation Studies, my excellent drafting skills, coupled with my sound and proven editing and proofreading skills, I provide high-quality language services from English into French. My qualities include professionalism, confidentiality, discretion, attention to details, strict adherence to ethics, the ability to stay well focussed while working under pressure, and, above all, respect of deadlines.
I am currently providing BUSINESS TRANSLATION FROM ENGLISH AND GERMAN TO FRENCH (which is my native language), as well as CONTENT WRITING IN ENGLISH AND FRENCH (Training, Edition, Business procedures and workflows), both to LSPs and direct clients.
Education summary: double degree MS in Management in 2004 + MA in Translation in 2017, TOEIC certificate for English (950/990), WiDaF certificate for German (924/990).
Career summary: +10 years of experience in HR and Consulting, in France, Germany, & Luxembourg, for various industries, then career change to professional translation in 2016. 4-months internship in a translation agency + 1-month internship by the European Commission. Freelance Translator since July 2017.
More on my LinkedIn profile with recommendations: https://www.linkedin.com/in/carolevollandtranslation/
Classical CV with all copies (diploma, language certificates, Luxembourg VAT registration) and sample texts translated available upon serious request only
Translator, interpreter, and proofreader with nearly 20 years experience in document translation and proofreading (letters, articles, pamphlets, technical documents, and reports) as well as transcription, consecutive and simultaneous interpretation. Exceptionally rich background in non-profit, government and international development, social and human sciences, information technology, and the performing arts.
I hold a Master’s degree English Literature from New York University (NYU), a Certified Translator Professional from Global Translation Institute (GTI) and have worked professionally in the translation field for the past eleven (11) years. In my current position as a freelance translator I translate documents and audio from English to French and vice versa; in addition, I perform verbal language interpretation too.
I possess native fluency in reading writing and speaking the language and have traveled extensively to the English and French speaking areas. This experience has provided me with a solid grasp of various regional dialects and customs. I have a firm grasp of the French and English languages with an understanding of proper sentence structure grammar rules and vocabulary. Clients have raved about my proficiency in accurate and efficient translation. It would be a thrilled to bring my talents to as your newest Translator.
Fluent in English and French; reading knowledge of Spanish, German, and Italian. B.A. in French, M.A. in Foreign Languages, PhD in French and Francophone Studies.Track record of achievement in linguistic, academic, office, historical preservation, and military environments. Excellent ability to write and translate at a variety of different levels: from medical files and legal briefs and brief abstracts/book reviews to book and article-length manuscripts. I have ten years experience teaching French at all levels, from grade school to graduate school. Please contact me for further details or clarification.
• Fluent in English and French; reading knowledge of Spanish, German, and Italian
I have acquired various experiences by translating documents for different companies and organizations in different field areas such as government, education, legal (contracts), provider of information for exporters in developing and emerging countries, radio broadcaster resources, agriculture, etc.
I offer a translation and interpreting service adapted to different types of texts (Diplomatic, Legal, Administrative, Mining and Artistic). My work fits customer requirements consistent with respect for rules confidentiality. I insist on creativity in my services for an understanding and a direct / simple accessibility to the reader and the public. My style is in the transparency and the quality; it's up to you to let us know your proposals!
I am a translator for the past 2 years. I have translated many languages like Spanish, French, Korean, Portuguese, Italian, Russian and German. I am also well versed in Indian languages such as Tamil, Hindi, Urdu, Malayalam, Kannada, Telugu. I always used to learn foreign languages from the childhood. I showed interests on other languages and their culture. When time moved on it became a passion for me and as expected I became the translator. I have worked with many clients and got a very good feedback. Currently I am learning Indonesian, Chinese and Japanese language. I will complete the given work at the right time. I used to follow Work Breakdown Structure so I am always punctual in submitting my work.
I am a professional conference interpreter and translator.
With above 6 years of professional experience, I'm currently working as freelance conference interpreter and translator based in Benin.
I have just completed an internship at the United Nations office at Nairobi within the PAMCIT Secretariat. Prior to that, I was awarded an internship at the African Development Bank in the Language Services Department as Translator. Those opportunities have been enriching and constitute tangible exposure to the highest level of quality and discipline in the field of language and communication in international organisations. They have further developed my competences and skills. I am thus well equipped to play an active role within your organization by providing high quality interpretation and translation services.
As a trained Conference Interpreter and translator with valuable experience, I am well equipped with transferable skills in all communication related assignments.
Since 2015 i have worked in the Oil & Gas industry, the Education sector, the hospitality industry and also as a video editor before i started being a translator, voice over artist and live interpreter .
From 2017 when I arrived in India, after my dipl in communicative English ,I mainly have worked as French Ressources and I am able to translate all type of documents from French to English and English to French.
Преподаватель английского языка 1 категории, свободное владение английским языком и французским. Выполняю переводы письменные, устные (последовательные), сопровождаю иностранные делегации, обучаю школьников, студентов, курсантов, опыт обменных программ, есть знакомые в разных странах, с которыми есть возможность совершенствовать язык. Член литературного общества, певица, поэт, участница хора, специалист по туризму и гостеприимству, репетитор.
I am natively Colombian from both parents' sides, but was born in the United States. I grew up learning both English and Spanish, however I did not speak Spanish until I started to pick it up in mid-June of 2018 at fourteen years old. Now I am fluent in the Spanish language along with French, as I began learning it roughly around the same time if not that exact August, and I reached fluency three months later. My proficiency has permitted me to translate and transcribe complex subjects and connect both ideas from English to Spanish, English to French, French to Spanish, etc., etc. I am a fast learner and adjustable to whatever situation confronted by me and those around me, meaning that no matter what I am given to translate, I will get in done and perfectly completed. I like to keep things sharp and neat, therefore details will be accounted for, albeit pricing will not be exceedingly high.
I am a freelance professional translator (English – French / French - English) working with various translation agencies, enterprises, schools and individuals. I have more than 9 years' experience. To date, I have completed over 1000 projects on manual courses, certificates, books, websites, documents, publication and social media both for private and public layout of over 1 billion words in 4 sections: translation (text, audio, video), proofreading, editing, copywriting and transcription.
I’m presently working with many Translation agencies: One Hour Translation, Stepes, Quill, Content place, Translation Work Zone, Aquila translation, Chengdu ZXZY Business Consulting Co and DB Group. Many Enterprises and Organisations: UNDP-UN, Udruga-ODRAZI, Fondation Joseph the Worker-Structure Lazarienne, Admeup Digital Academy, GROWTH FOUNDATION, Professional Education Organization International (PEOI). My major challenge are to offer quality and satisfying services, to bring joy through reading.
Hi my name is Cedric and I am from Belgium.
Languages have always been my thing, I started learning French when I was 3, English at 5, Chinese and Latin at 12, etc.
And ever since my first job, I worked in a multilingual environment: as a cook in a kitchen where we speak French, as a Property service Coordinator where I was responsible for Shell Gas stations in Belgium and Luxembourg, as an account manager for a Danish company and as a SEO content marketeer where I was responsible for the Dutch content and marketing strategies.
I am a fun, social, extrovert guy. I love juggling between languages and learning new ones. I am currently learning Slovene.
I look forward working together with you, I pledge myself to high standards and I will always give original work.
I am a freelance translator with experience in written translation and interpretation. As a full-time translator, I work with complex cognitive processes, which involve decoding linguistic and extralinguistic elements in a given source language and "redressing" them with linguistic and cultural meaning in a given target language, in order to produce a text that reads as if originally written in that language.
A member of AIIC
Over 25 years’ experience in the field of professional conference interpreting
• Interpreter for high profile figures and events
• Ministerial assignments, COP21, COP22, Paris Air Shows, UN PRI
• Interpreter at the French Grandes Ecoles and at the Collège de France
• Former staff interpreter with the United Nations (P3 Step 6), Khmer Rouge Trials, Phnom Penh, Cambodia
• Interpreter at the European Space Centre in Kourou, French Guiana
• Lead interpreter at Europol, Eurojust and ICJ, The Hague
• Interpreter at WCO
• Co-author of the French/English Business Dictionary, Harrap’s 1999
I am a professionally trained translator and conference interpreter with 6 years of experience combined. I am RSI trained and passionate about continued professional development. I have a gift and passion for creative writing. I own a lifestyle blog which I have been singlehandedly running since 2016 and which has quite a following on Facebook. I can't wait to work with you and help you achieve that perfect translation or article.
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Nuneaton
I am a UK-based native speaker of Polish, with over 25 years' experience in freelance translation and interpreting. My main area of interest is medicine - I provide regular interpreting services in Polish and French for the UK National Health Service. Translation projects involve assignments for private companies such as DHL, Ford, Diageo, ASOS, Tommy Hilfiger, Reebok, Bristol Myers Squibb, Land Rover, documents for local councils and schools in the UK and many more.
I am Translator- Interpreter, richly experienced in various fields. I am professional, so I deliver impeccable job, with respect for deadline. I have carried successful Projects with some Institutions, notably among others, the Antiterrorism Assistance Program Bureau of Diplomatic Security U.S. Department of State, The UN Counter-terrorism Implementation Task Force, the African Union Commission, The African Court on Human and Peoples’ Rights. My specialties includes: Legal, Politics and Society, Manuals, Annual reports, Economics, Banking and Investment, Energy, Finance, Insurance, Mining, Oil and Gas, Medicine, Tourism and Travel, Industry, Agriculture, website.
Fluent French and English speaker.
Obtained a Bachelor's degree in English studies from the University of Le Havre, France, graduated with honors; excellent grades in translation; one semester spent in Leeds, UK.
Previously worked as a translator for Cineuropa.org.
Freelance translator specialised in legal, commercial, administrative and
financial translations for companies and professionals. I also provide
interpretation services. I work in French, English, and Spanish. I’m a
Frenchman who moved to Spain nearly 15 years ago, and I’ve been living
in Andalusia for the past 10 years.
I translate documents and provide interpretations for international
companies and brands from the pharmaceutical, banking, financial,
and real estate sectors, for construction companies, professional sports
clubs, international sports federations, for institutions, governments
and NGOs. I also work for advocacy groups and professional
organisations, for the chemical and oil industry, for transport
companies and airlines, for food and consumer brands, for
automotive companies, the textile industry, for touristic companies and
cultural institutions, and publishing houses.
To Whom It May Concern:
Thanks for the consideration. Best rate per source word for translation: $0.06 USD, rush: $0.09.
I am a L.A. based freelance Spanish, French, English Translator-Interpreter, Dialect Coach & V.O. artist (Venezuelan-French & American citizenships) with more than 13 years experience. I was raised in both Venezuela and France and consequently I am a native speaker of both Spanish (Castilian) and French (Parisian) (I was born in Venezuela and moved to France at 5 years old).
I have Venezuelan, French and American nationalities.
I am an accredited Translator-Interpreter of the French Consulate in Los Angeles, CA. (last work: interpreter for Santa Monica’s Mayor, ACNUSA President for a business meeting and SAMSUNG E3 2016 Convention)
I am also a Freelance indie producer so I have work on many translations of scripts for TV and theater. I just wrapped the transcription/translation of TV documentary about Boxing in Cuba from Spanish into English. Last subtitling work: last season of cartoon "American Dad" (Fox).
As a lot of commercials are now filming the English and the Spanish versions consecutively with the same actors for both American and Hispanic markets and networks, my latest jobs are 3 TARGET commercials (trilogy for christmas toys) and 6 commercials for LITTLE CAESARS PIZZA, 1 commercial for Time Warner Cable and other one for TOYOTA as Spanish Dialect Coach on set for a bilingual shoots and a 15 days medical interpreting in French for Keiser permanente. I am now available!
For the past 4 years, I have been working as a freelance Translator and Project Manager for several language companies around the world and I have been a DIRECTOR OF OPERATIONS FOR FRENCH & HISPANIC MARKETS for World Language Communications. We also have recently completed a 27 hour French and Japanese to English transcription/translation for a documentary from Sanofi France, in which I supervised a team of 10 transcribers/translators working for several months and did 5 hrs of transcription/translation into French.
I am also currently under review for a Title III security clearance for Spanish > English and English > Spanish.
Medical Interpreting: FWA & HIPAA Certificate 2017
With degrees in Corporate Management and Finance from the Sorbonne University I have more than 10 years of experience working at the top international banking institutions Societe Generale and Credit Lyonnais – mostly in derivatives stock options and in Film Production and Accounting for several production companies and advertising companies. My international clients include the following companies as well as numerous advertising agencies, law, marketing and insurance firms, medical offices, entertainment companies, governmental and non-profit organizations, major film directors and actors as well as web designers.
Fields of specialization: Banking/International Finance, Economics, Business, Accounting, Legal/Law, Government, Immigration, Audiovisual, Art & Literature, Advertising, Entertainment, Technology, Video games, Medical, Pharmaceutical, Insurance + DTP
Non-exhaustive list of clients:
TRANSLATION, INTERPRETING, EDITING, TRANSCRIBING
· GOVERNMENT, LEGAL, FOREIGN AFFAIRS
Dept of Justice,
Dept of the Interior,
Dept of Defense,
Federal Communications Commission (FCC),
French Embassy in Caracas,
French Embassy in Los Angeles, CA,
Venezuelan Embassy in Paris,
Venezuelan Embassy in San Francisco, CA,
Ministry of Culture of Venezuela,
Ministry of Education of Venezuela,
Ministry of Culture of France,
Visa Office of Venezuela,
Visa Office of France,
Ministry of Tourism of Venezuela,
Ministry of Environment of Colombia.
· BANKING/INTERNATIONAL FINANCES, ECONOMICS, BUSINESS, ACCOUNTING, INSURANCE
Federal Trade Commission (USA),
BNP Paribas Bank (France),
Banco Santander (Venezuela),
Société Générale (France),
· ADVERTISING / FILM / T.V.
Various film scripts & subtitling for production companies:
AGORA Films (France),
AZUL PROFUNDO Films (Venezuela),
CHICAS PRODUCTIONS (France),
REVEILLE Films (France),
ATELIERS PRODUCTIONS (France),
MAT Films (France),
FILMS DU REQUIN (France),
AD Talks (Brazil),
JOHNSON & JOHNSON (USA),
AIR FRANCE (Venezuela),
PEPSI CO (Venezuela),
LITTLE CAESARS HOT & READY PIZZA (USA),
MAC DONALD’S (USA),
LCIE Entertainment (Dubai)
· AUTOMOTIVE / OIL & GAS / TECHNOLOGY
Chain Reaction Cycles (USA).
· I.T. / MOBILE APPS / WEBSITES / INTERNET / GAMING & VIDEO GAMES / COMPUTERS
Mobile apps: American Dad app and mobile game,
Low Income Home Energy Assistance Program (LIHEAP) app for the PGW,
Mobogenie app, ComicCon app,
Pizza Hut app,
· FOREIGN AFFAIRS / ACADEMICS for French & Venezuelan Consulates
Birth, marriage, divorce, wills & death certificates;
Legal contracts, real estate lease and property papers;
Academic transcripts & Diplomas High School/College/University, Resumes;
Criminal records, depositions, police reports, security clearances;
Visa, green card, ID cards, Passports, immigration and naturalization papers;
Financial statements, powers of attorney;
Medical statements/records, health cards, immunization records;
Child adoption agreements, No impediment to marriage, parent's consents;
Name change certificates;
Employment records, recommendation letters;
Various subtitles for documentaries,
Several medical device manuals,
Johnson & Johnson (Venezuela),
· DESKTOP PUBLISHING (DTP) / GRAPHIC DESIGN
Mac Donald’s (USA),
AD Talks (Brazil),
Criolla Films (USA)
Spanish and French voice-overs for several projects in the USA (short-films, movies, documentaries, news, advertising, Internet)
TEACHER/DIALOGUE COACH, PARTIAL LIST:
· TEACHING EXPERIENCE
In Paris (France): Spanish private tutor.
In Caracas (Venezuela): French and Spanish private tutor at the “Lycee Français” and French teacher at the “Alliance Française”.
In Los Angeles, CA (USA): French teacher at the “Alliance Française, Spanish private tutor, French Art summer school teacher at the “Clairefontaine school” in Venice Beach, CA (USA).
· ON SET TRANSLATOR/COACH
On several French shootings in Venezuela and lately in several bilingual English-Spanish commercial shootings in Los Angeles (LITTLE CAESARS HOT & READY PIZZA, TARGET, TIME WARNER CABLE, TOYOTA + Infomercials for all Latin-American countries)
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Darlington
I translate from English into French (my native language) and offer a wide range of services such as translation, proofreading, editing, subtitling and consecutive interpreting.
My areas of specialisation cover the following fields:
- Arts & literature
- Movies & Games
- Fashion & Cosmetics
- Politics & Current Affairs
- Marketing & E-Commerce
I believe in delivering high quality work on time.
For more details, please visit my website: www.emiliecanchon.com
French native speaker, I can assist you in producing accurate translation and proof-reading.
In my professional career I have been translating in French, materials belonging to various specialist areas by ensuring the closest matches in meaning/context within short timeline.
I believe that my strong command over the French language combined with a sense of detail will certainly contribute in raising the quality of your translation projects.
Please do contact me !!!!
Добрый день! Я синхронный и последовательный переводчик, работаю с английским, французским и русским языками в любых направлениях. Тематики: медицина, экономика, финансы, политика, маркетинг, недвижимость, культура и другие, есть успешный опыт подготовки с нуля к очень сложным темам. Мои сильные стороны - это работоспособность, стрессоустойчивость, профессионализм и доброжелательность. При необходимости работы в паре могу привлечь к работе коллег, с которыми уже был успешный опыт совместного перевода.
Welcome to my page!
I am an English-French translator, French linguist and writer specialized in Marketing, Web content & SEO.
-- KEY ACHIEVEMENTS --
- I translated my client REDEMAC’s website to FR CA, and as a result, the company’s yearly sales in the FR CA market went from essentially 0% to more than 20%. All their new French-speaking customers came from their website.
- My translation services allowed my client VICTORIA BEAUTY sign a contract with Eastern Canada industry-leader Jean Coutu and thus to become a player in the French Canadian market.
- The 200+ course scripts I wrote for my client DEVENEZ FORMATEUR PRO enabled them to become a leader in the professional training industry in France.
I was born and raised in Quebec, Canada, and French is my first language.
I am trilingual English-French-Spanish.
I have lived in Australia, UK, USA, and Canada.
I am passionate about travel & language technology.
I am a 29 years old translator\interpreter freelancer with more than 5 years of experience. I am a conference interpreter and a translator of economic, legal, medical, commercial documents. However i accept any type of document to translate because i love challenging myself constantly in order to grow professionally.
I believe i possess the necessary skills and experience to make a valuable addition to your projects.
Delivering excellent translation services while meeting all requirements and deadlines.
Hello everyone !
Currently working as a fraud and payments analyst in one of the biggest Igaming companies Kindred Plc.
Thanks to my fluent skills in different languages I'm controlling different markets in different languages such us Polish, French and English.
Born in Poland, but lived most of my life in France where I finished my studies and obtained my degree in international marketing and management. Through my whole life my linguistic skills were always my biggest asset. Thanks to traveling and living in different cultures my translation skills moved on a higher level meeting your demands and providing not only a simple word by word translation .
Looking forward to working with you !