Translator in Connecting Group s.r.o.; Svět jazyků, s.r.o.; Computer Press, a. s.; Pretass, s. r. o.; Aspena, s. r. o.; EKO Překlady s. r. o.; Channel Crossings s. r. o.; Transvop s. r. o.; GlobalTranslations, s. r. o.; ADS CZ, s. r. o.; LN GROUP, s. r. o.; Západoslovenské tlačiarne Skalica, s. r. o.; ZELENKA Czech Republic s .r. o.; Eupragia s. r. o.; Lexika s. r. o.; Luqadda, s. r. o.
Employee in real estate agency BIB, a. s.
IT Specialist/shift leader in IBM Global Services Delivery Center Brno, worldwide remote LAN/WAN networks management for international customers, specialization in active network devices (switches/routers).
Already while studying my bachelor and Master's degree in translation, I got a few translation projects, mainly in the field of audiovisual translation. After my graduation, I started to profile as a literary translator + a translator of (popular) science books.
Other than literary and audiovisiaul translation, I have experience with translating various manuals/handbooks and general texts.
Apart from translating, I have spent the last 10 years giving language classes. My students usually make quite a big progress within a small amount of time, and start really using the language.
I work as translator since 2008. My daily capacity is approx 2,000 - 3,000 words for translation, resp. 5,000 words for proofreading. It depends on the text. During my "translation career" I have worked with user manuals, technical documents, financial statements, computer games, marketing materials like PR, HR documens, leaflets, surveys, web pages, sport interviews, personal letters, books, travel guides etc... I do not translate natural sciences like physics, chemistry and law.
My mission is to help my clients to grow their business abroad by providing them with accurate and fluent translations of their marketing materials, products’ descriptions, technical manuals, apps, or whole e-commerce websites. I am always translating, proofreading, copywriting or transcreating with clients’ needs and final reader experience in mind.
My goal is a perfect Czech translation or copy, reader-friendly, well localized to the Czech market and audience. I love to pay attention to small details, and client’s satisfaction is also mine.
SPECIALIZATION: e-commerce, IT & software localisation, social science & sociology, ecology, manual & products translation, fiction
MY SPECIAL NICHES: technical hemp, sustainable fashion, healthy guts, yoga, sea & sailing, water & climate change
WHAT I CAN ALSO DO FOR YOU: translate books (fiction or non-fiction) 📚, subtitles (movies or documentary) 🎦, and apps 📲
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
Кроме русского родные языки семьи сербский, польский, немецкий и чешский. Работала штатным PR-директором и редактором-переводчиком в Бюро переводов Трактат. Сотрудничаю со многими бюро переводов в течение многих лет. Тематики: юридические документы(договоры, межгосударственные контракты, результаты испытаний, протоколы судебных заседаний, судебные иски и акты, справки и доверенности для посольств), медицинские документы (медицинские справки, анализы, эпикризы, выписки и т.п. - ранее работала на кафедре биохимии УДН им. Патриса Лумумбы ), техника (энергетика, сельское хозяйство, ветеринария, производство металлов, текстиль, производство продуктов, инструкции по производству и применению) маркетинг и продажи (инструкции,обзоры, доклады, презентации,, статьи), недвижимость, таможенные документы, страховые документы, банковские документы, перевод сайтов, искусство (описания предметов искусства, документация на ввоз-вывоз) перевод статей, обзоров и книг, перевод резюме, инструкции и т.п.
I am native Czech speaker, freelance translator and interpreter. I do mostly general, business, legal, medical and technical translations. I am also experienced in website translations, product description and marketing translations. I can do upto 6.500 words a day.
I studied BA Filmmaking in London. During my 11 years stay in London I started working as an interpreter for few companies. I was interpreting to clients in hospitals, clients in social services and on art exhibitions.
I have been also tranlating and proofreading projects, documents and surveys from English to Czech, Czech to English, English to Slovak, Slovak to English in number of London based call centres, and other types of businesses and individuals.
Nowadays I work as a freelance translator.
I am a native Czech speaker with C2 English and Slovak. I have experience translating official documents as well as blog posts and websites. I hold a BA in Psychology, but I am also interested in Arts, History, Social Sciences and Education.
I am a student, a private teacher and a translator. I have been teaching and translating since 2012 and English is my hobby as well as a job. I also passed a CAE exam at high school in 2012 and have been studying English since. My main hobbies are Literature, Cinematography and Chess. I am currently working as a part-time employee as a translator and in my free time, I also teach and volunteer.
Закончил школу, призёр регионального этапа Всероссийской олимпиады школьников по английскому языку и по русскому языку. Имею опыт диктора аудио-заданий из учебников по английскому языку. Владение английским уровня C1. Владение чешским уровня B2.
I have been working as a translator and a proofreader since 2010 (e. g. for Booking.com, Czech publishing house Host, Leos Janacek Museum of Music, Alterna music club etc.) thus I believe I have rather a lot of experience. I am very used to work on projects with strict deadlines. I am familiar with MemSource translating software. I just like languages and I enjoy looking for different nuances in meaning and style.
I have been working as a freelance translator since Spring 2016. I translate mostly for Booking.com so my main area of expertise is the tourism & travel industry. I still have an insight into social sciences and the vocabulary related to it. I am also open to dive in new topics.
Master Degree in Chemistry and Material Technology, graduated at Tomas Bata University in Zlin in the Czech Republic in June 2001.
Translations and proofreading service of general, technical, legal and medical texts from English to Czech and vice versa (Slovak to English).
Trained in Translations for Aerospace and Automotive Sector, Technical, Technological, Quality Manuals and Procedures, Ad Leaflets, Brochures, Certification Documentation, MSDS, Reports and Bulletins, Medical Reports and Texts, Judgements and Decisions, Agreements and Contracts, Hardware, Software, GSM Texts.
Technical Writer and Publication Specialist, Quality Engineer for Medical Devices and Measuring Instruments (ISO 9001, ISO 13485, ISO 17025), Surface Coating Technician at Aerospace Production.
Fields of Expertise - Material Engineering, Aerospace, and Automotive Industry, Medical Devices and Equipment, Software and Hardware, Art and Literature, Advertisement, Quality Terms and Definitions according to ISO
Официальный уровень владения чешским языком - B2 (сертификат). Во время обучения в чешском университете в рамках обучения переводила тексты медицинской и технической тематики с чешского на английский и наоборот. Выполняла переводы меню с описанием блюд для нескольких баров и ресторанов.
For past few years, I have been working for several companies working in international business. I've worked on a variety of projects from retail, e-commerce to e-publishing. My job consisted of copywriting and writing in general in three languages - Czech, English, and German - translations and interpreting.
I've just started as a freelance translator but my experience in English writing, translating and editing go back to when I still studied university. Although I cannot provide many examples of my paid work to portfolio due to confidentiality of the material, I will be adding other material I translate for my own use.
I am all-round professional with 18 years of experience in various fields, including management, marketing, writing and
photography. As I am originally from Prague, Czech Republic and have lived my adult life in English speaking countries, I read,
write and speak both English and Czech at a native level.
In the different professional roles I have fulfilled, I have also developed softer skills like communication, adaptability and
diplomacy. I have always loved interacting with people through the spoken and written word. During my time in banking and
hospitality I have written and cooperated on all kinds of content in both Czech and English. Translation from and into Czech was also a large part of my daily job as a Purchasing manager.
I am fast learner with positive attitude, flexible, have excellent communication & organisational skills, attention to detail and high capability to adapt and blend into different working environments.
Hi and welcome to my profile!
- native Czech speaker
- M.A. in Norwegian language and literature
- Cambridge English C2 Proficiency (CPE) certificate
- study and work experience from Norway (Attended universities in Oslo and Tromsø and worked at the Embassy of the Czech Republic in Oslo as an intern.)
What I can do for you:
- software, website and app localization
- MTPE (machine translation post-editing)
How much will it cost you?
You can e-mail me to get an individual quote. Please include language pair, subject matter, word count, source format and due date. I usually respond within two hours. My time zone is GMT+2.
Source text as a hard copy: surcharge.
Your texts will be treated as confidential and never sent, shown to or discussed with anyone else. I make sure to keep my workplace as secure as possible.
If you have any questions, please let me know.
I am a Freelance Translator, who works with all combinations of English, Russian, Ukrainian and Czech languages.
I am bilingual in Russian and Ukrainian. English is my third language and Czech is the fourth and I keep improving it while living in a native environment of Czech republic.
I provide Translation services for Mechanical Engineering, Energy Engineering, IT and Automotive industries and prefer complex, big and long-term projects.
My deep Engineering knowledge and 10 years of experience is just what you need to bring your product alive in a foreign language.
I have a Master's degree in Engineering and I am employed as an Engineer at a Power Plant, making sure everybody gets their power supplied. When I'm not busy with engineering stuff, I provide Translation Services.
An highly competent, reliable and responsible person with a strong knowledge in foreign languages and with experience in customer service. Familiar with the processes of customer needs assessment and quality standards for services. Well talented translator, providing accuracy with deep understanding for both source and target languages. A first class communicator and able to relate to all kinds of people. A true team player whose dedicated to her job.
Freelance translator based in the Czech Republic. I have nearly 8 years of professional experience (5 years as a "full-time" translator). Language pairs: ENG-CZE and GER-CZE. Besides translation, I also have experience with proofreading, quality assurance and MT post-editing. Areas of expertise: technical, IT, legal, tourism and travel, marketing, sciences, ...
I am a professional Czech linguist offering complex translation & related services incl. review, monolingual proofreading, post-editing, transcription, etc. I have excellent command of the target language, attention for detail and linguistic nuances. Last, but not least, I do care about the final result and honour the intented purpose of the client.
Hello and welcome to my profile,
My name is Cecilia, I am professional translator for English Slovak and Czech Language, and I am ready to offer you my services.
I am offering prompt delivery, fast response and high-quality translation.
Do not hesitate to contact me at any time.
Hello. I've been translating from English to Czech since 2014. I did some translation gigs for IBM Czech Republic and then I was translating for a couple of months for WikiHow Inc. Since 2016 I have been working for a Silicon Valley tech start up where I have been translating a great variety of documents. I love translating and I would be more than happy to offer my skills and experience. As for my academic background, I did my undergrad in art history at the University of York in England and now I study communications at Sciences Po Paris.
More than 10 years of experience in general translation (English - German - Czech) and proofreading (Czech).
In the past few years, the main field of my translation is focused on the structural engineering and industry.