• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from English to Croatian
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Gabrijela Djebro Hodnik
Gabrijela Djebro Hodnik
Location
Croatia
About me
I am a self-employed translator from English into Croatian, Bosnian and Serbian languages. I specialize in IT, life sciences, and technical translations and have more than 15 years of experience. My professional experience, besides freelancing, was acquired in the largest translation company in Croatia, where I was employed for 7 years on the position of a senior translator and editor. A couple of years ago I founded my own company and have already gained trust from many Croatian companies and some renowned global language service providers. Besides translations, I worked in ICT industry for 5 years and my technical skills are highly regarded by my clients. I am also an advanced user of Trados Studio, MemoQ, Across, Wordfast, and other CAT and QA tools.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
33 kwords
14projects
0.033
per word
Shubham Kamble
Shubham Kamble
Location
India, NAGPUR
About me
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
MT post-editing
94%Quality
94%Compliance with deadlines
Based on 16 reviews
142 kwords
37projects
1.1
per word
2:35 PM Last seen:3 hours ago
Anica Arsenovic
Anica Arsenovic
Location
Serbia
About me
Translating, teaching, writing.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 22 reviews
1.9 mlnwords
115projects
0.044
per word
10:05 AM Online now
Sonja Bulesic Milic
Sonja Bulesic Milic
Location
Croatia, Pula
About me
Reliable, punctual and accurate technical translator with 25 years of experience. Every text has my full attention no matter how short it is since it is important to YOU! I have a lot of references in car industry, home appliances, web sites and SW localization, IT, mobile phones/tablets/projectors & office equipment manuals, marketing, medical equipment, machinery ... If anything unclear - I do ask, never guess what could it be... I like: nordic walking, MET opera HD in my cinema (I plan to go there some day), swimming, irish set dancing, ..
MT post-editing
97%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
130 kwords
310projects
0.019
per word
10:05 AM Last seen:18 hours ago
Ajdin Klisura
Ajdin Klisura
Location
Bosnia and Herzegovina, Sarajevo
About me
Experienced German Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in English, Linguistics, Localization, Translation, and Foreign Languages. Strong information technology professional graduated from the University of Sarajevo.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
38 kwords
54projects
0.033
per word
10:05 AM Last seen:2 days ago
Zorana Stanko
Zorana Stanko
Location
Croatia, Zagreb
About me
Educated linguist specialising in translation from multiple languages.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
80 kwords
119projects
0.033
per word
10:05 AM Last seen:3 days ago
Petra Turmisov
Petra Turmisov
Location
Croatia, Zagreb
About me
15 years of experience in educational publishing, in different fields of translation. For the last 5 years, I managed an online language learning platform and have a huge interest for all kinds of Internet content and growing understanding of requirements for an efficient online presence. As a full-time freelance translator now, I'm able to completely dedicate myself to each project.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
26 kwords
17projects
0.039
per word
10:05 AM
Wayne Paulauskas
Wayne Paulauskas
Location
Lithuania, Vilnius
About me
Circle Translations - Professional translation in more than 120 languages High quality translation services at very competitive prices for a wide range of clients across the globe.
MT post-editing
96 kwords
0.052
per word
11:05 AM Last seen:2 days ago
Tomislav Patarcic
Tomislav Patarcic
Location
Croatia, Zagreb
About me
Bachelor of Science, Economics, majored in Empirical Analyses, but worked mainly as a manager and a chief accountant in startups. Experience in international finance and trade. Technical, legal and marketing translations. languages as the second most prominent talent, IT as the third, which makes perfect mixture for a modern translator. Business background enables me to be proactive and to understand what the client really needs. IT makes me able to handle it all. Translated my first book at 23 and have translated on and off ever since.
MT post-editing
26 kwords
3projects
0.033
per word
10:05 AM
Jakov Milicevic
Jakov Milicevic
Location
Croatia, Split
About me
As a result driven, self-motivated and resourceful translator/project manager/localization project manager, my tenacious and proactive approach resulted in successfully completing numerous translation and localization projects in different fields. My oriented and vigorous professional attitude has been confirmed by positive recommendations from project managers, direct clients, colleagues in which they underline my expertise, consistency, flexibility, excellent organization, respect of deadlines, high quality. This systematical and professional attitude lead me to develop also excellent communication skills and a commercial approach which has helped me to adapt a refined approach of solving all sorts of problems and developing business in professional and efficient manner.
MT post-editing
18.3 kwords
9projects
0.079
per word
10:05 AM
Mirko Kukec
Mirko Kukec
Location
Slovenia, Ljubljana
About me
I have worked as a freelance translator for many different types of customers and projects for over 8 years.
MT post-editing
96%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
62 kwords
7projects
0.023
per word
10:05 AM
Jana Sh
Jana Sh
Location
Croatia
About me
Highly motivated team player and confident independent contributor. *** Customer service *** Excellent customer service skills and long-term experience. (fields: mobile phone industry, tourism, air-transport and ticketing, Amazon/ebay customer service) 5yrs+ as a customer service representative for New Zealand's company. I provide effective, responsible, timely assistance with flexible, focused and positive approach to my tasks. I am capable to learn and comprehend new systems and work methods quickly and work independently. *** Translation *** Translation and Localization - 10+ yrs of experience. - Software translation & localization ENG-CRO/SLO-ENG - Manuals translation & localization ENG-CRO/SLO-ENG - Telecommunications translations ENG-CRO/SLO-ENG - IT localization translator ENG-CRO/SLO-ENG - EU documents translation ENG-CRO/SLO-ENG - Music web page translation ENG-SLO - Translator manager for Amazon listings - Subtitling - Transcription Languages: Native Croatian/Slovenian
MT post-editing
12.5 kwords
3projects
0.033
per word
10:05 AM
Rade Jekic
Rade Jekic
Location
Serbia, Valjevo
About me
I am translator, editor and proofreader with 10 years of experience. My main fields of expertise are IT, mechanical engineering, construction and medicine. My primary language pair is English -> Serbian (Latin & Cyrillic), but I am also working in English -> Croatian, English -> Montenegrin, English -> Bosnian. I am responsible, fast professional worker,, detail-oriented.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
51 kwords
7projects
0.044
per word
10:05 AM
Tea Percic
Tea Percic
Location
Croatia
About me
I am a native Croatian, graduated in Italian and Croatian language and literature and I've also studied English for 9 years. I have more than 10 years of experience in translating and proofreading. I am well-organized, punctual and very responsible. I don't use Google translator or any of online dictionaries so if you choose to hire me, I promise high quality work!
MT post-editing
4 443words
6projects
0.017
per word
10:05 AM Last seen:3 days ago
Marija Pelajic
Marija Pelajic
Location
Croatia
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
7 791words
2projects
0.017
per word
10:05 AM
Marina Grgec
Marina Grgec
Location
Croatia, Oroslavje
About me
Translator and Court Interpreter for Polish and Slovenian language; Translator for English language
MT post-editing
37 kwords
1project
0.017
per word
10:05 AM
silvano.bucic
silvano.bucic
Location
Croatia, Zagreb
About me
More than 10 years expirience in translation of various kind of documents (techincal, medicine, economy, etc...
MT post-editing
20 kwords
1project
0.033
per word
10:05 AM
Maja Ljubej
Maja Ljubej
Location
Croatia, Osijek
About me
I'm a dedicated translator working mostly from English to Croatian. I started translating in 2010 and have translated texts from various industries. Not all of them were familiar to me at first, but soon I learned to search the Internet for terms like a pro. As a proud Potterhead, I enjoy translating texts with a bit of magic in them. Marketing, tourism, toys, and all kinds of texts for kids are my favourites. However, experience thaught me that joining the grown-up world can be interesting as well. So, I learned to find joy in translating other types of texts as well, all the while learning more about the world. I hope to get more opportunities to learn and also help some new clients get their message across.
MT post-editing
3 936words
0.066
per word
10:05 AM
Sedat
Sedat
Location
Albania, Tirana
About me
Qualified - 22 Years - ISO17100 & ISO9001 Certified -
MT post-editing
4 573words
15projects
0.044
per word
10:05 AM
Gordana Sujdovic
Gordana Sujdovic
Location
Serbia
About me
25 years of working in foreign trade; 15+ years online freelancing
MT post-editing
19.7 kwords
9projects
0.044
per word
10:05 AM
Diana Njegovan
Diana Njegovan
Location
Croatia, Split
About me
I am a Croatian and Italian teacher with experience in translation of documents and websites. I am looking to put my translation skills to use. Please feel free to contact me if you are looking for a high-quality translation of any web content, blog, book, documents, emails etc. Please keep in mind that I do not translate legal documents.
MT post-editing
36 kwords
2projects
0.036
per word
10:05 AM
Dunja Ramadanovic
Dunja Ramadanovic
Location
Bosnia and Herzegovina, Sarajevo
About me
I have 5 years of experience working as a freelance translator, with native-level English language skills, and have previously done editing, proofreading, transcription, and voice recording work, among others. I can use CAT Tools such as Trados Studio 2017, MemoQ, and Memsource. I also have excellent knowledge of German and French, with previous translation and call center work experience in those two languages.
MT post-editing
200words
0.017
per word
10:05 AM Online now
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi,  
MT post-editing
1.1
per word
Last seen:3 hours ago
Danijel Merkas
Danijel Merkas
Location
Croatia
MT post-editing
0.017
per word
Last seen:2 days ago
Simoun Farah
Simoun Farah
Location
Croatia, Zagreb
About me
Dear There, I am working as a main coordinator and interpreter in Sofias project for Libyan coast guard and Libyan navy where we provide for them courses about professional scuba diving where they can save more lives in-front of Libyan coasts. beside translating all lessons and exercises from English and Croatian to Arabic also take care of them about them lives especially health, food, leading excursion by weekends also advice them where to go and how to spend their life during the course for sure with translation and interpretation we already did 4 projects every one for 35 days where I worked every day minimum 9 hours + on call at night pure translation and interpreting. also I do as a recruiter manager for Astra Center so I do the interview for the people we want to hire in Croatia in social response programs which Astra Center provided for foreign people in Croatia where we can fight against trafficking and illegal immigration to Croatia and EU in general.
MT post-editing
0.033
per word
10:05 PM Last seen:4 days ago
Lidija Kasik
Lidija Kasik
Location
Croatia
MT post-editing
0.017
per word
Last seen:5 days ago
Ivan Milic
Ivan Milic
Location
Croatia, Zagreb
About me
Although I was born in Croatia and lived here for the first 8 years of my life, my family then moved to the Netherlands where I continued my education entirely in English, culminating in a 3 year BA at the University for the Creative Arts (Maidstone, England). My English is at the level of a native speaker, because I spent most of my life living abroad and completed my entire education in English. Therefore, I can guarantee that my translations are true to the spirit of both English and Croatian.
MT post-editing
0.02
per word
10:05 AM
Luka Salar
Luka Salar
Location
Croatia
MT post-editing
238words
0.017
per word
10:05 AM
Boris M
Boris M
Location
Croatia, Zagreb
About me
I am translating in free time, mostly science fiction for the small Croatian publisher.
MT post-editing
1 588words
0.017
per word
10:05 AM
Jakov Milicevic
Jakov Milicevic
Location
Croatia
MT post-editing
0.105
per word
Nikola Djordjevic
Nikola Djordjevic
Location
Serbia, Belgrade
About me
Freelance translator with huge experience in various filed and languages
MT post-editing
1 548words
6projects
0.017
per word
10:05 AM
Darko Paukovic
Darko Paukovic
Location
Croatia, Rijeka
MT post-editing
0.066
per word
10:05 AM
Silvio Jolic
Silvio Jolic
Location
Croatia, Zagreb
About me
I grew up in Russia and moved to Croatia in my teenage years to continue my education there. As a result, I am fluent in both languages, as well as English. I am very dedicated and disciplined towards my passion of translation. KEY SKILLS AND COMPETENCIES Familiar with CAT translation software tools such as Memsource and SDL Trados Able to fluently speak Russian (native), Croatian (also native) and English. Excellent communication and social skills. Able to work to tight deadlines. Highly skilled in Microsoft Office. Have working experience in subtitling and proofreading-related tasks. Localization of several Android games and website localization. Willing to work under pressure and prioritize work.
MT post-editing
91%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 14 reviews
614 kwords
73projects
0.02
per word
10:05 AM Last seen:3 days ago
Davor Sisul
Davor Sisul
Location
Croatia, Rijeka
About me
CEO and Founder at Nexus, sole proprietorship for translation and IT services
MT post-editing
0.052
per word
10:05 AM
Dr. Alen Ontl
Dr. Alen Ontl
Location
Croatia
About me
Translator and content writer since 2006. I have 13 years of experience as a certified legal translator, and 6 years in the software localization industry.
MT post-editing
0.077
per word
10:05 AM
medana
medana
Location
Serbia, Novi Sad
About me
Translation and proofreading services; Language pairs ENG - SER (Cyr and Lat), ENG - CRO, ENG - BOS
MT post-editing
247words
0.022
per word
10:05 AM
Darko Kolega
Darko Kolega
Location
Croatia, Kali
About me
Translator & project manager since 2003. translating from English/German and French. Almost 10 mil. words translated and 15 mil. words reviewed in diverse industries and language pairs.
MT post-editing
1 445words
2projects
0.028
per word
10:05 AM
Miroslav Sikirica
Miroslav Sikirica
Location
Croatia, Split
About me
I'm a native Croatian speaker with an MA in Croatian Philology. I provide translating (English to Croatian), editing and proofreading services.
MT post-editing
9words
0.017
per word
10:05 AM
Mirela Skarica
Mirela Skarica
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Kidlington, Oxfordshire
About me
From a freelance translator to a small entrepreneur, I have translated and reviewed millions of words, successfully tackling clients' expectations in terms of translation quality and localization technology, at the same time recognized as a reliable partner, I have been collaborating with some of my clients for over a decade. I currently manage a team of translators providing translation services from English to Croatian, Serbian, Bosnian and Slovenian, translating myself, but also ensuring that localized material is appropriate for the relevant market and intended purpose. As lead linguist for Google products I have the exciting role of influencing the look and feel of products localized for Croatian market. Various roles I undertake drive me to constantly improve my skills and expand my knowledge, always in anticipation of the next interesting new task, or client.
MT post-editing
7 025words
2projects
0.052
per word
Ana Naglich
Ana Naglich
Location
Croatia
About me
20 years experience in translation, technical expertise, bilingual in Croatian and Serbian (lived and educated in both countries)
MT post-editing
0.077
per word
10:05 AM
Lazar Popov
Lazar Popov
Location
Macedonia, Skopje
About me
My name is Lazar Popov and I have a BA Degree in English Language and Literature at the Ss Cyril and Methodius University in Skopje, Macedonia. I have worked as a conference interpreter and translator for more than 20 years, as well as a Language Agency owner and instructor. I am native in both Macedonian and Serbo-Croatian, and I have lived and worked in London, UK for almost 9 years. Throughout the years I have acquired expertise translating in various fields ranging from the EU Acquis harmonization, law, education, economic development, public administration reform through to healthcare, management, judiciary, police, agriculture etc, having been commissioned by major international organizations such as the World Bank; the International Monetary Fund, the International Finance Cooperation; the U.S. Agency for International Development etc. My near native knowledge of the English language has enabled me to effectively cater for the needs of my clients.
MT post-editing
0.022
per word
10:05 AM
Suncica Pjevac
Suncica Pjevac
Location
Romania, Cluj Napoca
About me
Translator with more than 8 years of experience in translation/editing/ content writing sectors. Successfully managing competing priorities and multiple responsibilities while being highly organized, analytical and committed to deliver excellence while respecting the deadlines. Since 2015, I've been working as a freelance and in-house Translator/Proofreader on *Manual/User guide translations *Product translations *Work instructions translations
MT post-editing
2 294words
0.066
per word
11:05 AM
Loreta Peric
Loreta Peric
Location
Croatia
MT post-editing
0.017
per word
Ferid Kruho
Ferid Kruho
Location
Bosnia and Herzegovina
MT post-editing
0.02
per word
renata vracevic
renata vracevic
Location
Croatia, Osijek
About me
Educative and training skills. Potential to work as a professional in Croatia and abroad where English or German language is being learned as a foreign language. The mix of language learning, culture and literature enables a variety of cultural mediation roles – the capability of facilitating relationships between Croatian and foreign citizens both at home and abroad. The acquired skills enable professions that include educators, interpreters or organizers of cultural and educational events, as well as project management to cultural organizations, small and large businesses, the public sector, NGOs and language education. High level of communication and writing skills and creativity necessary for the development and implementation of successful and innovative projects both at home and in an international environment. Analytical, conceptual and critical skills that enable one to operate effectively in diverse fields of employment.
MT post-editing
499words
0.017
per word
10:05 AM
Feric Nina
Feric Nina
Location
Italy, Castelraimondo
About me
Curriculum Vitae Native language(s): Italian and Croatian (bilingual) Working languages: English, Italian, Croatian/Serbian/Bosnian, Portuguese, Spanish, French Specializations: Translation, Proofreading, Editing, Transcription - Legal (Contracts, Patents, Certificates, Court Documents) - Business (General, Marketing, Annual Reports, Financial) - Medical (Clinical Trials, Labels, Medical Reports) - Technical (Engineering, Electronics, Automotive, Marine, Software, IT) - Social Sciences (Psychology, Sociology, Anthropology, Political Science) - Media (Advertising, Subtitling, Correspondence, Entertainment, Photography) - Culture, Music and Art Capacity: Translation: 3000 words per day; Proofreading/Editing: 7000 words per day Highlights: - Twenty years of experience with translation, proofreading, editing, interpretation, subtitling and quality management; sixteen years working as Freelance Translator - Daily projects for several dozens of clients in Europe, U.S., South America, Australia and South Africa - Ongoing collaboration with the European Parliament and European Commission in Brussels – target languages: CROATIAN, ENGLISH, ITALIAN - Ongoing collaboration with the US Department of the Interior - Project Manager for Targem Translations and Publications (New York, USA) since 2014 - Extensive time living in Italy, UK, USA, France, Spain and Portugal, deep and varied knowledge of regional, cultural and language differences. - Extraordinary attention to detail, grammar, punctuation, quality element, formatting and client specifications on every job; exceptional organizational and prioritization skills - Unconditional respect of deadlines, accuracy and high-quality work Work Experience: - Freelance translator and interpreter since 1999 (ongoing) - August 2014 - January 2016: Project Manager for Targem Translations, New York, U.S. - 2010 – Creator and Head of the English Learning Project “English in Music”, adopted by the Italian Ministry of Public Education and implemented in the entire territory of the Republic of Italy (ongoing) - 2008-2010 – Head of Public Relations / Foreign Affairs, Alternative Way Art, Italy - 2008-2010 – Head of Foreign Affairs, Barito Srl, Italy Education: - 2011, PhD in Translation Studies, University of Bologna, Italy - 2004, MSc in Comparative Literature, University of Zagreb, Croatia - 2001, BA in Language and Civilization Studies (English, Portuguese), University of Zagreb, Croatia - 2000, MA in Piano Performance and Piano Didactics, University of Zagreb, Croatia - University of Aveiro, Portugal -------- Society Dante Alighieri, Rome, Italy – Translation specialization IT>ENG>CRO (2007) Portlingua - Association of Translators and Interpreters, Lisbon, Portugal – Translation specialization PORT>ENG>IT>CRO (2000) British Council, London, UK – English culture and language courses, member since 1995 Ongoing collaborations (selection): US Department of the Interior, European Parliament (Brussels), Tampa Bay Translations USA, Targem Translations USA, DKP Image+Media USA, CTS Language Link USA, Professional Translations Inc. UK, European Parliament Brussels/Strasbourg, European Commission in Brussels, Amidas d.o.o. Slovenia, SW19 Translations London UK, Global Translators UK, Dynamic Translations di Elisa Campana IT, The World Bank Organization, Cuttingedge Translations UK, Best Quality Translations New York, All Languages Services New Delhi, Parliament of the Republic of Croatia, Enrico Honnorat Translations South Africa, Croatian Writers' Association, Croatian Composers' Society, International Music Institute, Cultural Association A. Toscanini Italy, Alternative Way Art Italy, Barito S.R.L. Italy, Travel Agency Terra Sancta, Croatian Institute of Vehicles, Institute of Social Sciences Ivo Pilar, International Organ Festival Gospic, International Music Festival Gospic, Erasmus Editions, European Congress of Authors and Composers, British Council Association, LearningEnglish.com Software: - Proficient in all MS Office and Adobe applications and other key programs including Photoshop, Word, Excel, PDF and Quark - Proficient in Trados (SDL Trados 2014) - Proficient in Translators Workspace - Proficient in SmartCAT - Comfortable with Wordfast - Excellent troubleshooting abilities with the above programs including formatting and compatibility issues
MT post-editing
479words
0.088
per word
10:05 AM
Maja Josipovic
Maja Josipovic
Location
Bosnia and Herzegovina, Mostar
About me
I hold MA English Language and Literature and I have been translating within student intership and as a freelancer for 10 years. I am mixed nationality and my native languages are Croatian and Serbian, and also Bosnian because I live there.
MT post-editing
527words
0.011
per word
10:05 AM
Tanja Markovic
Tanja Markovic
Location
Portugal, Porto
About me
I am freelance translator/editor from English, Dutch, French, Spanish, Catalan and Portuguese into Serbian (Latin and Cyrillic), Croatian, Bosnian and Montenegrin.
MT post-editing
0.092
per word
Ivana Bojcic
Ivana Bojcic
Location
Croatia
About me
Your expert for Balkan languages. Full-time translator. Experience in various fields, especially industry and mechanical engineering. Payment via PayPal or bank transfer.
MT post-editing
0.039
per word
Jana Kohut
Jana Kohut
Location
Croatia
About me
Highly motivated team player and confident independent contributor. I provide effective, responsible, timely assistance with flexible, focused and positive approach to my tasks. I am capable to learn and comprehend new systems and work methods quickly. *** Translation *** Translation and Localization - 11+ yrs of experience. - Software translation & localization ENG-CRO/SLO-ENG - Manuals translation & localization ENG-CRO/SLO-ENG - Telecommunications translations ENG-CRO/SLO-ENG - IT localization translator ENG-CRO/SLO-ENG - EU documents translation ENG-CRO/SLO-ENG - Music web page translation and localization ENG-SLO - Web page localization ENG-CRO - Translator manager for Amazon listings Languages: Native Croatian/Slovenian Highly fluent in English Working knowledge of Italian, French, Spanish, German Technical Skills - Macintosh and Microsoft Windows system user. - Knowledge and experience in using all integrated applications including MS Office, Email, Internet applications. - Excellent working knowledge of applications such as Trados 2011, MemoQ, IBM TM, Audacity, ExpressScribe, Camtasia Studio,Wordpress, Magento, Amazon. - Advanced technical skills related to telecommunications and connectivity (mobiles-PCs), hardware and software compatibility and usability, troubleshooting etc. Able and willing to learn and comprehend new systems and methods quickly. Naturally creative. Creatively natural.
MT post-editing
0.077
per word
10:05 AM
Filters
Rate per word