• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from Dutch to English
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
Location
Belarus, Minsk
About me
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
MT post-editing
95%Quality
98%Compliance with deadlines
Based on 72 reviews
1.5 mlnwords
380projects
0.02
per word
11:54 AM Last seen:3 hours ago
Nina Sybillah
Nina Sybillah
Location
Brazil, São Paulo
About me
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in: – Advertorial Writing – Copywriting – Social Media Management – Keyword researching – SEO – Transcriptions – writing fiction stories; – creating articles; – Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects; – Reviewing and proofreading content.
MT post-editing
97%Quality
99%Compliance with deadlines
Based on 78 reviews
742 kwords
630projects
0.044
per word
4:54 AM Online now
Kees Kranendonk
Kees Kranendonk
Location
Cambodia
About me
English < > Dutch translator/transcreator/copywriter/editor | education & e-learning | corporate & marketing | The right language for your audience Engage your target market with a message that syncs with the location, culture and style of your audience. Maybe your training program needs tailoring for maximum study results. Or your company is conquering a new market – your customized communication will give you that access and get those results. You’re not really looking for a translator, are you? Of course you're not – there are plenty of free tools to convert your words to another language. But when it comes to composing an attractive message in a language your audience understands and likes, a message that inspires and drives action, machinery and simple translation fall short. That’s where you need the human touch. That’s where you need transcreation. So reach out for your English and/or Dutch communications. Together we speak the language of your audience.
MT post-editing
93%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 12 reviews
305 kwords
1451projects
0.077
per word
9:54 AM Last seen:25 hours ago
Nande Konst
Nande Konst
Location
Netherlands, Nijmegen
About me
I'm a IT professional (software development) that has experience in translating technology related documents
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 40 reviews
276 kwords
221projects
0.044
per word
9:54 AM Last seen:3 hours ago
Shubham Kamble
Shubham Kamble
Location
India, NAGPUR
About me
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
MT post-editing
94%Quality
94%Compliance with deadlines
Based on 18 reviews
144 kwords
39projects
1.1
per word
2:24 PM Last seen:11 minutes ago
Dylan McBride
Dylan McBride
Location
United States of America, Toledo
About me
Professional linguist, translator and editor with ten years of experience.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
102 kwords
54projects
0.022
per word
11:54 AM Online now
Eva Lilla Kronauer
Eva Lilla Kronauer
Location
Hungary, Budapest
About me
30 years of international banking and Investment, and besides international business and culture management and support in English and in Dutch. I lived 17 years in the Netherlands.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 5 reviews
140 kwords
12projects
0.088
per word
Last seen:28 hours ago
Ewoud Nijhof
Ewoud Nijhof
Location
Netherlands, Amsterdam
About me
I have experience in writing in both Dutch and English for a wide range of audiences, from Parliament to the scientific community, to public speeches.
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 29 reviews
577 kwords
92projects
0.033
per word
10:54 AM Last seen:15 hours ago
Anais Stals
Anais Stals
Location
Belgium, Leuven
About me
I am a French and Latin language student at the University of Leuven (KU Leuven). I also have studied medicine at the University of Liège (ULiège). I like to combine my knowledge and my perfectionism to satisfy my clients with a perfect translation from English, French or Dutch to English, French or Dutch. I worked at the University of Leuven as a student. I worked for a semantic annotation project of Dutch words at the department of Linguistics. I also worked as a student at EBTS Pro Assist in Hasselt, where I answered calls and emails in English, Dutch and French. I now work at IPG Contact Solutions where I receive calls and emails in English, French and Dutch. I also work for a professor at KU Leuven where I do the transcription of his interviews in French.
MT post-editing
99%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 19 reviews
196 kwords
106projects
0.022
per word
9:54 AM Last seen:19 hours ago
Clais Lemmens
Clais Lemmens
Location
Belgium, Antwerpen
About me
Studied at a Belgian and an American university, have experience with corporate websites, blog posts, social media updates, etc.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 17 reviews
24 kwords
426projects
0.044
per word
9:54 AM Last seen:34 hours ago
Trans del Mar Inc.
Trans del Mar Inc.
Location
United States of America, New York
About me
I am a certified linguist with ATA and ALTA for Dutch, English, German, Portuguese and Spanish. I am US born but have lived around Europe and South America studying languages and working as a contract translator. My expertise lies in legal and financial documents, but my work abilities are not limited to this. As I am currently completing my master's degree, I look forward to expanding my skill set through experience and networking with new clientele around the world.
MT post-editing
83%Quality
93%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
56 kwords
22projects
0.033
per word
3:54 AM
Lynn Soeters
Lynn Soeters
Location
Netherlands, Rotterdam
About me
I am a professional Translator and Editor/Proofreader with over four​ years of translation experience. I spent more than 30 years working in British businesses at Managerial level before starting as a freelance worker. This knowledge is proving to be very valuable to me now. I have worked on many translation projects which include the following; Manuals Business books Academic papers Contracts Press releases Letters Reports Marketing literature Presentations Speeches
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
531 kwords
6projects
0.04
per word
10:54 AM Last seen:3 days ago
Tamar Luneburg
Tamar Luneburg
Location
Netherlands
About me
I am a Dutch native who is fluent in English. Currently, I am studying Psychology at University Maastricht in the Netherlands. All of the course material is in English which means I am familiar with more complex, scientific English articles. I strive for perfection in every translation and I do not hesitate to ask any questions about specifics to make sure it always suits your requests. I pay a lot of attention to detail and work at a fast rate. If you have any questions feel free to send me a message.
MT post-editing
75 kwords
3projects
0.033
per word
9:54 AM Last seen:10 hours ago
Sharon Vandermerwe
Sharon Vandermerwe
Location
Ireland, Dublin
About me
I hold a B.A. (Languages) degree, two Project Management diplomas and a certificate in html/css and web design, as well as a TEFL diploma, amongst others. I have excellent time management skills, outstanding attention to detail and a highly professional work ethic. ​I have been editing and proofreading university theses, novel and literature manuscripts, newsletter and other publications on a freelance basis since 2002. Fluent in English, Afrikaans and German, with a strong proficiency in Dutch, I offer multiple professional linguistic services. I was employed as a Marketing and Communications Specialist in South Africa for Investec Bank, Commercial Union and Mutual & Federal. After moving to New Zealand, I became the online marketing and communications manager for Spicers Wealth Management in Auckland, followed by senior online communications manager for Tower Financial Advisory Services. I relocated permanently to Ireland in 2012, and am based in Dublin city.
MT post-editing
48 kwords
4projects
0.055
per word
Last seen:6 days ago
Edith Doove
Edith Doove
Location
France, Saint-Nazaire
About me
Multiple translations of texts on art and architecture from French into English or Dutch and from Dutch or German into English for amongst other exhibitions and publications of the Archives d’Architecture Moderne, Brussels; the FRAC Nord-Pas du Calais, France, and individual artists. Also experience in general translations for various clients.
MT post-editing
470 kwords
1project
0.022
per word
Last seen:19 minutes ago
Gerhard Radstake
Gerhard Radstake
Location
Spain, Ugijar
About me
Native Dutch, living in Spain. Translation in 4 languages (Dutch, English, German and Spanish) I´ve worked in various different industries (Automotive, Retail/Wholesale/Export, Insurance, Real Estate, IT)
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
161 kwords
1project
0.053
per word
9:54 AM Last seen:15 hours ago
Graeme van Malsen
Graeme van Malsen
Location
South Africa, Pretoria
About me
I translate from Dutch and Afrikaans to US and UK English. More than 3 years experience & over 400 successfully completed projects for reputable agencies & individuals.
MT post-editing
50 kwords
0.022
per word
10:54 AM Last seen:18 hours ago
Goldberg Emmanuel
Goldberg Emmanuel
Location
Belgium, Brussels
About me
I am an experienced translator with the ability to work independently. I am flexible, reliable, hardworking and above all, very efficient. With over five years of translation experience, I am now well-equipped to expand on this experience, by developing a broader and more varied translation portfolio. My level of English is advanced after having worked several years professionally in multinationals writing reports and making presentations to senior management at CxO level. Should you require any further information do not hesitate to contact me. I look forward to hearing from you. Kind regards, Emmanuel Goldberg
MT post-editing
108 kwords
0.044
per word
9:54 AM Last seen:19 hours ago
Dennis Meijer
Dennis Meijer
Location
Netherlands, Leiden
About me
I've been doing some translation work since getting my bachelor degree at Leiden University in English, but I haven't done much since. However, I'm motivated and quite proficient in writing in both my native language Dutch and my favourite language English. I've started writing an epic fantasy novel in English last year, which I plan to translate into Dutch myself when it's finished. Besides that and the regular job I have, there's enough time for me to spend on translating texts in Dutch and English in a wide range of subjects for a reasonable and negotiable fee.
MT post-editing
24 kwords
0.093
per word
Last seen:3 days ago
Walter Gramovich
Walter Gramovich
Location
United States of America, Seattle
About me
Skilled in translating, editing, and proofreading English, French and Italian texts.
MT post-editing
18 kwords
0.02
per word
12:54 AM Last seen:5 days ago
Victor Lage de Araujo
Victor Lage de Araujo
Location
Brazil, Salvador
About me
Physician, Clinical Pathologist. Clinical Chemistry, Hemotherapy, Infection Control, Evidence-Based Healthcare. Polyglot (CEFR) English C2, French and Spanish C1, German B2-C1, Dutch B1. I can not work without specifics of the contract. As academic I can provide also help in Reference Management and organization. Fees provided on the system are only for general guidance. Available for freelance work only after July/2018.
MT post-editing
128 kwords
0.066
per word
5:54 AM
SRV Engels
SRV Engels
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
Native Dutch who has travelled the world. I lived in the Netherlands, USA, UK and Egypt. Qualified and experienced Medical Secretary National Certificate in Horticulture in UK National Diploma in Garden Design in UK Secretary at Netherlands Architecture Institute Rotterdam Initiator social charity DoorDeWijks in Rotterdam Specialising as a translator in Horticulture, Gardens and Landscapes Aldo open to work on medical and technical articles for the general public Would love to translate news items on horticulture, floriculture, agriculture.
MT post-editing
17 kwords
0.013
per word
Janine Veerman
Janine Veerman
Location
Netherlands
MT post-editing
5 905words
0.053
per word
Last seen:22 hours ago
Geraldine Allien
Geraldine Allien
Location
Germany, Berlin
About me
Dear Ladies and Gentleman, I am currently working as a freelance translator and have received my Bachelor Degree in Social Science from University College Roosevelt in 2011. During my studies I specialist in Political Science, Law and Anthropology. My studies have given me the opportunity to gain the necessary skills to apply for this project. Furthermore, my work as a translator has helped me to understand the working progress of large companies and has helped me to improve my language and business skills. I have gained further experience at my internship at the European Parliament and Eurojust, which will help me to fulfill the tasks given to me. I am fluent in English and German and also speak Dutch and some Spanish. I possess excellent verbal and written communication skills and am able to handle a high workload. I am a very hard worker and fast learner and believe to be an asset to your company and team. I believe that I will be able to deliver a translation you are a 100% satisfied with and that will meet your standards. I am sure that we will be to build a long lasting work relationship and will be able to work together on many projects in the future.
MT post-editing
80%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
295 kwords
12projects
0.03
per word
9:54 AM Last seen:7 days ago
Lorna Bleach
Lorna Bleach
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
About me
I'm educated to Ph.D level (final stages), with extensive professional, commercial and academic experience. My language pairs are: French, German, Dutch, Spanish > English – Legal: T&Cs; working & financial agreements; European Database on Asylum Law – Business & Financial: annual statements & accounts; articles; stock market – Marketing and PR: web and print copy; press releases; brochures; social media – Travel and Tourism: wide-ranging, in-depth experience - details upon request – Retail & Lifestyle: brochures & magazines; reviews; product descriptions – Energy & Environment: feasibility & site reports; articles; renewable energy; fossil fuels; forestry; hunting; green housing – Automotive, Construction & Engineering – Technical documents & Manuals; wide-ranging experience including safety instructions, working procedures – Pharmaceutical & Medical; specific experience in patient information leaflets, medical trial documentation, pharmacovigilance, drug safety
MT post-editing
15.2 kwords
1project
0.055
per word
Annemarie van Campen
Annemarie van Campen
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, London
About me
As a professional translator, I help companies, entrepreneurs and independent contractors to be comprehended by a larger group of people. My goal is to increase their international reach, generate more impact and higher revenue. I hold the Cambridge Proficiency in English CPE Grade A certificate and have a background in Communication and Information sciences. In addition, I have a substantial career in IT and online communication, both as a senior advisor and project manager in often complex projects. The jargon, processes and ways of work in the tech-sector therefore are very familiar to me. At the moment, I am living in London. For me, this makes English the language of choice at home and on the street.
MT post-editing
107 kwords
0.017
per word
Bette Shifman
Bette Shifman
Location
United States of America
MT post-editing
132 kwords
4projects
0.055
per word
4:54 AM
Goeloed Baroud
Goeloed Baroud
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
MT post-editing
3 774words
1project
0.11
per word
Lucille Smal
Lucille Smal
Location
Netherlands, Heiloo
About me
You want a fast, flawless and professional translation? Look no further. My goal is to swiftly provide you with a proper translation. What can you expect? Accurate translation Manual translation (no Google translate) Fast response Completion of the work on time Working with vast knowledge in various subjects
MT post-editing
3 316words
0.066
per word
10:54 AM
Aline Chauvier
Aline Chauvier
Location
Norway, Hafslo
About me
I offer multilingual services as followed: - Specialized & General Multilingual Translation: inter alia medical, literary, scientific, legal & localization from French, Russian, English, Norwegian (Bokmål & Nynorsk), Spanish & Dutch (as source languages) into French & English (as target languages), as well as Proofreading, Editing & Writing services in French & English. - Multilingual (Self-directed) Education Guidance - Research on Multilingualism for Peace - Art in all its forms - Wellbeing through Meditation, Sport, Better Sleep & a Healthy Diet The rate I start from is 0.09 EU / word. However, keep in mind that it depends on the type, timing and length of the project. I agree to work for a lower rate when I work for NGOs for example. I always consider the rate to be an open dialogue between me and my partners. I use Trados Studio 2019 as a CAT Tool and I am also available for the moment for any urgent assignment under the ongoing Covid-19 crisis. Please contact me any time.
MT post-editing
1 434words
0.055
per word
10:54 AM Last seen:11 hours ago
francesca hj
francesca hj
Location
France, Le Mans
About me
Trilingual French, Dutch, English - certified European Standards level C - extensive experience in translation and proofreading of legal and commercial documentation.
MT post-editing
1 160words
1project
0.033
per word
9:54 AM Last seen:15 hours ago
Virginie Sokadjo
Virginie Sokadjo
Location
Benin, Cotonou
About me
I am a professional translator with a great deal of experience.
MT post-editing
893words
1project
0.055
per word
10:54 AM Last seen:2 days ago
Amy Smet
Amy Smet
Location
Belgium, Leuven
About me
As a student of English and Spanish Linguistics and Literature I am able to offer translations, transcreations, edited versions etc. in English, Spanish and Dutch (mother tongue).
MT post-editing
819words
0.017
per word
Last seen:3 days ago
Prasanjit Gaikwad
Prasanjit Gaikwad
Location
India, Pune
About me
I am expertise 1 and more language like English, Dutch, Japanese , Bulgarian, Belarusian, Mongolian, Arabic, Hungarian, Afrikaans, French, Marathi,  
MT post-editing
1.1
per word
Last seen:2 hours ago
Andrea Carpenter
Andrea Carpenter
Location
United States of America, Pleasant Hill
About me
Learning other languages other than my native English seem to come very naturally to me. I lived in Germany for ten years after my stint in the US Army. Once I was living in the country as a civilian and delved into the culture and language I knew what my calling was. To be a translator. After one year I was able to speak and write German. Also understand the local dialect of Nordrhein Westphalen. In 1998 I moved to the area of Maastricht in the Netherlands. I had been doing freelance translation from German to English by that time.. I have always worked for international companies which afforded me the opportunity to use my language skills. Especially being native English speaking. Since 1998 I have been actively doing freelance translation of documentation for the companies I worked for, or outside business on a freelance basis.
MT post-editing
0.017
per word
3:54 AM Last seen:18 hours ago
A. Espigares
A. Espigares
Location
Netherlands
MT post-editing
0.055
per word
Last seen:2 days ago
AgnesWilly Johnson
AgnesWilly Johnson
Location
United States of America
MT post-editing
0.044
per word
Last seen:3 days ago
Jacob de Wilde
Jacob de Wilde
Location
Canada
About me
I have broad experience in a wide range of subjects. I have probably translated over 6 million words. Together with my degree in Earth and Life Sciences I have good general knowledge and research skills to make sure the translations are correct and make sense. I always endeavor to produce text that reads naturally in English rather than coming across as feeling like a translation.
MT post-editing
0.077
per word
12:54 AM Last seen:7 days ago
Bart van Engelen
Bart van Engelen
Location
Netherlands, Rijen
About me
Working full time as an IT professional, writing in the evening hours.
MT post-editing
526words
0.055
per word
9:54 AM
Maria Danielson
Maria Danielson
Location
United States of America
About me
For 30 years I have been translating Dutch into English full-time, cutting my teeth first at a large agency in Utrecht, the Netherlands until 1997 and then working on my own as a freelancer for close to 100 agencies in Europe and the US. I am a native speaker of US English. I specialize in legal documents (court filings, patents, contracts, etc.), medical documents (surgical reports, pharmaceutical trials, insurance reports, etc.) and horticultural catalogs. I worked closely with British translators during my 6 years in Utrecht who taught me the differences between British and American English. Now I translate predominantly into UK English. I have decades of experience with CAT tools (my preferred tool is Studio 2019).
MT post-editing
3 170words
1project
0.033
per word
3:54 AM
Corlene Retief
Corlene Retief
Location
Spain
MT post-editing
2 159words
0.198
per word
Emmanuel Goldberg
Emmanuel Goldberg
Location
Belgium
MT post-editing
133 kwords
0.044
per word
Gidon Berman
Gidon Berman
Location
United States of America
MT post-editing
0.22
per word
Beck E
Beck E
Location
Belgium, Brussels
About me
I am passionate about languages and cultures and enjoy using my unique skills and experiences to make a positive impact on society. I have used my linguistic skills in a professional capacity for more than 10 years. I also have more than five years professional experience in researching, writing, proofreading and editing a variety of documents in a range of styles. I have more than 10 years experience working in government (including five years in an international environment) and a further 10 years experience in the private and tertiary education sectors.
MT post-editing
188words
0.094
per word
9:54 AM
Merel van Mook
Merel van Mook
Location
Netherlands, Ophemert
About me
Hi, I'm a bilingual, near-native english student who likes translating, but doesn't have much experience yet. I hope to be able to get experience through various jobs, because I do like the work and I'm eager to learn:)
MT post-editing
215words
0.02
per word
9:54 AM
Paris Downing
Paris Downing
Location
United States of America, New Jersey
About me
Native English speaker specializing in technology, soft sciences, and humanities.
MT post-editing
3 035words
0.077
per word
4:54 AM
Anne Silder
Anne Silder
Location
Netherlands
About me
I am a Dutch-German native speaker and I translate in GER, ENG and FLEMISH into DUTCH - GER, FLEMISH, DUTCH into ENG and GER, ENG and DUTCH into FLEMISH
MT post-editing
0.06
per word
9:54 AM
Rosemary Vandertop
Rosemary Vandertop
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Brighton & Hove
About me
28 years of experience translating for customers worldwide. Long-running projects and one-off projects. Member of the Institute for Translation and Interpreting and the Chartered Institute of Linguists
MT post-editing
0.061
per word
Mateusz Ozga
Mateusz Ozga
Location
Poland, Sosnowiec
MT post-editing
9words
0.02
per word
9:54 AM
Christel Hurter
Christel Hurter
Location
France, Soorts-Hossegor
About me
I started my career as a linguist for an automatic translation programme using AI, called Lexica. I was responsible for managing the dictionaries for several language pairs, conjugation for IT purposes, sentence parsing for creating grammar rules, etc. Since then I have worked in the fields of aviation, tourism, logistics, import/export and wine. I have worked in PR, sales and admin positions in these industries, in various countries including Luxembourg, Spain, UAE, Italy and France. Most jobs required writing in English, French and sometimes Spanish or German. I speak English, French, Afrikaans, German, Spanish, Italian and Dutch. I have worked as a freelancer since 2005. Most of my translation work up to now has been for a French agency from French to English, often in the fields of telecommunications, IT, Oil and Gas, etc.
MT post-editing
0.066
per word
9:54 AM
Filters
Rate per word