My career has led me to the study of politics in the international milieu after one year in marketing and management. An interactive part of a job is a major bonus for me, as I see my communication skills as one of my highlights. My attribute to speak 3 languages fluently (French, English and Norwegian), as well as six years with Spanish in school, and four years of German at university, has helped me to adapt quickly to different environments or work ethics. Raised in a French family surrounded by the Scandinavian culture has given me the ability to get the best from both worlds, as I see the Scandinavian part of me as the disciplined and self-reliable side, and the French as the cultural and self-confident.
My own cosmopolitan background and analytical interests in other cultures, together with a command of several European languages, have also left me confident in handling negotiations that require the reconciliation of different national approaches to otherwise common problems.
I am a freelance copywriter, translator, proofreader and overall wordsmith. My native tongue is Danish and I have a Master's degree in comparative literature. I also have a great passion for writing - everything from fiction in all its forms to web content to... you name it.
I always meet my deadlines and I make an effort to make my clients feel secure when I accept a job.
I take responsibility for every project that I work on and I always put all my effort into it.
I'm a quick learner and always open to new challenges and collaborations!
Please reach out, if you're interested in working with me.
I have been working as a freelance translator, transcriber in the past decade.
I'm a native Hungarian I translate to/from Norwegian (Bokmal) and
I have lived in both Norway and England for more than 5 years
and become a near-native user.
I also translate from Swedish, Danish, Italian, and German.
Currently, travelling the world to learn more languages and local dialects.
I work after 10 pm in CET. Other times I offline, except if we arranged different in advance
I'm looking forward to working with you
Komives Mira Eszter
Talented Danish national and multi-linguist with a personal and professional background spanning four countries (Denmark, Mexico, France, and the USA) offers services in translation, editing, proofreading, and copywriting. I have a law degree from one of the top universities in Europe and 20+ years of legal and management experience from all three branches of government. My areas of interest include - but are not limited to -legal and government affairs, international law and politics, arts and literature, and travel/tourism. My work experience besides my legal and government work includes translations of legal texts for the European Court of Justice from Spanish to Danish, editing English machine translations of patents from Japanese for Patentlingo2, and content writing and photography for the travel blog Spotted by Locals (https://www.spottedbylocals.com/seattle/author/nicolinemiller/) and Seattle Arts and Lectures (https://lectures.org/2018/12/10/faces-of-sal-nicoline-miller/).
I've been a freelance translator since 2008, mainly specializing in technical translations between Danish and English along with previously dabbling in Chinese, Spanish and Scandinavian languages.
Through my work as a system administrator and personal life, I've gained intricate knowledge of the presentation of English in a wide array of subjects, especially user-interfaces and terminology. I strive towards an ever-increasing accuracy and consistent quality in my work.
In my past, I've been working on multiple long-term projects with major companies around the world. Creating complete localization for Polaroid's new developments, updates to Youtube, and promotional material for airberlin and Icelandair among others.
I look forward to working with you!
I am a linguistically gifted communications specialist and have a flair for text production, writing and translation. I master the Danish and English languages to perfection, which is reflected in my vocabulary. I have achieved a Master's degree in Business Language, Communication and Translation. I am certified European Master of Translation.
I'm a native Danish speaker who also speaks and writes English fluently. In addition, I speak basic German. I live in Los Angeles with a US work permit and a European passport.
I'm also a professional actress with a B.A. in TV Production and extensive experience behind the camera including directing, producing, editing and writing. I have experience in translation between Danish-English (both ways) including proofreading, pronunciation, editing, writing, and interpretation.
I am good in thinking out of the box, and are very strict to deadlines. My level of confidentiality, discretion, and understanding of security and datapolicies, specifically GPDR is on a very high level (as a worker in a professional IT Company), which is appreciated in most of the agencies I work for on a daily base.
My understanding of quality matters, and always striving to deliver the best, gives me insurance that most of the agencies always return.
As a person I am flexible, with good social and communication skills, and I am very keen to always deliver the best, no matter if it means I should spend extra time on the tasks.
I am passionate about language. I have a master´s degree in media. During my studies, I have focused on language and how it affects communication. I have work experience in journalism, content writing, television and video production.
My name is Frederik, I reside in Vanløse, Copenhagen and I’m currently taking my bachelor’s degree in English at the University of Copenhagen. I am a native Danish speaker with complete fluency in English. I have a passion for language and communication, which helps me greatly my studies but also in my work as a freelance translator. I am a knowledgeable and experienced translator able to work in multiple environments, and I am always looking for new challenges and experiences to satisfy my appetite for learning, as well as perfecting and expanding my skillset(s). As an employee, freelance or not, I have a very flexible schedule which allows me to adapt in whichever way best fits the employer.
I have been working as a Technical Freelance Translator for 12 years now, ever since discovering http://www.proz.com. I have worked for countless end-clients as well as outsourcing companies around the globe and in a broad range of subject area.
I have worked with many different kinds of communication and media production ranging from video and audio production to written journalistic work. This hands-on experience will guarantee an understanding of the interplay between the medium and the message.
A lot of my studies has been in English, and as I have studied abroad, I have a lot of experience in reading, understanding and writing in english. My academic work has focused on digital communication between different users and cultures.