I had internship experience at college with years of training. I've been working with successful translation service providers to make clients happy since 2009. I'd been teaching English and Mandarin Chinese at colleges aside from working at the Principal's office and in a language school where we practiced the Grammar-translation method. You can google me using Lydian Translation Services as the keyword to find out more.
Kevin graduated with a MA Degree in Translating and Interpreting from the Hong Kong Polytechnic University and a BA Degree in Visual Studies from Lingnan University. He worked as a Project Officer in AVA, HKBU before venturing in language service business. He is the translator of Having One’s Hand Follows One’s Heart (Francis Yu Wai Luen, 2019), Falling (Francis Yu Wai Luen, 2017), and contributed to the translation of the additional text in The Malady of Death (Haegue Yang, 2015). Recently, he has taken part in translation projects for Arts with the Disabled Association Hong Kong, MaD, and Airbnb.
- Over 7 years of experience in transcreation, translation, editing, proofreading, science writing, creative writing and content research
- Bilingual: English and Chinese (experience in both traditional and simplified Chinese)
- My works are in the forms of academic and leisure books, articles, web and app content, social media posts, interpretive displays in exhibits etc.
- Expertise: Biological sciences, geography, sustainability, tourism and education
- Freelance experience in chemistry, health and human resources
- Strive for accuracy, clarity and audience engagement
I am a translation studies graduate at HKU and bilingual in English and Chinese(Traditional), with good command of Simplified Chinese and Mandarin. I had freelance experiences in legal, certificate and life sciences translations. I specialise in Chinese(Mandarin and Cantonese) to English simultaneous interpretation, journalism and Chinese to English literary translation. Native Cantonese Speaker and an English Literature lover, IELTS 7.5 and JLPT N2.
Hi, I'm Xiao, a native Chinese speaker based in China.
*Have been using English as working language for years.
*Professional translation, both Chinese-English and English-Chinese.
*CAT tools: SDL Trados, Memsource
I promise high quality and fast delivery for every task.
Always happy to help!
Feel free to send me a message!
Passionate digital marketer with a keen interest in transcribing, translation ( English to Chinese / Chinese to English ) & creative writing. A skilled translator with years of experience working in professional agencies and corporate. Exceptionally accurate translation skills, including simultaneous translation between all parties during teleconferences and in-person meetings. Diverse translation work including proprietary engineering & mechanical materials and executive organization documents. I am most passionate about interpreting different schools of thoughts to create a positive and meaningful lifestyle and to introduce cultural practices and technology applications to bring closer the human connection.
Vast experience in business Chinese translation in on-air entertainment, official government documentation, and finance industry. Received Certificate in Business Chinese translation conferred by Singapore Chinese Chamber Institute of Business.
Being a Chinese-born and Canadian-raised individual, I’m known as a competent interpreter and proficient translator in Markham, Ontario in Canada. My expertise and experience enabled me to go the extra mile in providing an impeccable combination of accuracy and uncompromising excellence. During years of field practice, my clients have rated me amazingly high and developed long-lasting loyal relationships with me. Earning their satisfaction and winning their hearts made me fulfilled my profession and passion. I enjoy working with the words and have translation guts are in my blood.
Language Pair: Japanese-English
• IDEC www.idec.com
• Yu-Techs www.yu-techs.com
• Accela, www.accelainc.com
• PTSGI www.ptsgi.com
• InWhatLanguage www.unify.inwhatlanguage.com
• MotorMood, LLC motormood.com
• Linguistica International www.linguisticainternational.com
• KJ International www.kjinternational.com
• FLS www.flstranslation.com/
• Medicine: clinical assistant from 2008-2009
• Biology: laboratory researcher from 2010-2012. Focus: epigenetic regulation of MRF-4 in X. laevis.
• Education: worked as an English teacher in Japan from 2012-2015.
• Translation/Interpretation: Part-time from 2011 to 2014. Full-time since 2014. 5 years total experience.
• B.S. Biology, 2010 from St. Louis University (USA)
• B.A. Japanese Language, 2012 from University of Alaska Anchorage (USA)
• Kanji Kentei Level 3 (漢字検定3級), 2013
• U.S. Department of Defense DLPT Japanese: Reading (3), Listening (2)
• Member of the Japan Association of Translators (http://jat.org)
• Kanji blog: www.testkanji.com
• Freelance homepage: www.borealis-translation.com
• fencing www.anchoragefencingclub.net
• kanji kentei www.kanken.or.jp
• amateur filmmaking YouTube Channel
We are a Translation company with over 5 years of experiences.
We are a team of professional native translators from different countries: Japan, France, Germany, Spain, Italy, England, China and Cameroon.
We have been working together for over 05 years and our translators are highly skilled. We offer our clients an exceptional translation service with total satisfaction.
Our translations are totally manual and adapted to the context.
The translated documents are all delivered in the original formats.
From my Programme, I have acquired translation skills and strategies on translating different types of texts, such as legal document, financial document, TV and Film subtitles, literature and texts about IT and art industry, etc. I especially excel at translating commercial, financial, film and TV subtitles, and other materials from English to Chinese and vice versa, ensuring that all translations are accurate. I can apply the knowledge and skills I have learnt in my translation and work.
In addition, I know how to use Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Acrobat) and even pass the IT test at the university. Moreover, I acquired communication skills, project management skills and multi-tasking skills by learning plenty of business, leadership and management courses. Thus, I can be able to work efficient and careful both independently and in a team, and I have never been late for work and taken sick leave throughout these jobs.
Raised in Hong Kong, I have lived in London and Tokyo for 13 years accumulatively. I worked in the real estate/developer/urban-planning industry, while my specialty is in media and marketing. I also have translation experience in F&B (recipes and menus, company website), business documents and reports, proposal from various industries. I am currently reading books about agriculture in Chineses, English, and Japanese. Currently based in Hong Kong.
Hi, my name is Michelle. I am ethnically Chinese. I was born and raised in South Africa. My home language is quite literally Chinese as both my parents can only speak Chinese despite immigrating to an English-speaking country. I am currently 24 years old, studying a bachelor's of Medicine and Surgery at the University of Pretoria. My special interests are in holistic health, healthy diet and lifestyle as well as in pharmacology, I have completed extensive translations to and from Chinese and English, especially for beauty brands and cosmetics companies.
Professional translator of over 5+ years with experience in the Chinese banking and technology sector. I've a wide variety of satisfied clients, from small startups to massive companies such as Huawei and Tencent. I guarantee client satisfaction and am looking to establish longtime relationships with clients. If you're looking for someone reliable, hardworking and responsible, look no further.
Services I provide:
- General Translations
- Website / Software Localization
- Technical Translations
- Contract / Business Translations
- Linguistics (Praat)
If you're interested in my services or have any inquiries, don't hesitate to contact me. I'm always available for a quote.
Experienced freelance translator, Language Specialist and PM with a demonstrated successful history of working in E-commerce and art industry. Skilled in Project Management, Localisation, Media Events, Translation and Copywriting. Strong content and PMP certified professional with a MA Degree in Chinese-English Translation and Interpreting and 4 years translations & localisation experience, as well as 2 years PM experience.