• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
MT post-editing from Chinese (traditional) to English
Hire translators, editors, and post-editors via Smartcat’s industry-leading marketplace.
Sort order:
William Chiu
William Chiu
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Poole
About me
EN > ZH(ZHCN, ZHHK, ZHTW) & ZH>EN translator Based in Hong Kong
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 6 reviews
156 kwords
103projects
0.037
per word
5:31 AM Online now
Lydia Yang
Lydia Yang
Location
Taiwan, Changhua
About me
I had internship experience at college through years of training where I was handpicked for the job assigned by Dr. Chen-Ching Li, and have been working with successful translation service providers to make clients happy for years. I'd been teaching English and Mandarin Chinese at colleges aside from working at the principal's office and in a language school where we practiced the Grammar-translation method. You can invite me to your project.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 56 reviews
315 kwords
1352projects
0.04
per word
5:31 AM Last seen:8 hours ago
Ekaterina Krutoguzova
Ekaterina Krutoguzova
Location
Russian Federation
About me
Проходила языковые курсы китайского языка в Китайской Республике (Тайвань) общей длительностью в 1,5 года - Университет Китайской Культуры и Национальный Тайпейский Педагогический Университет - что вкупе с получением степени бакалавра в Московском Городском Педагогическом Университете по специальности "Перевод и переводоведение" позволило мне получить более широкие лингвистические знания и лучше прочувствовать культуру китайского народа. Graduated from Institute of Foreign Languages of Moscow City University with Bachelor degree in Translation and Linguistic (Chinese language). I've been to Taiwan and China studying for year and a half in Chinese Culture University (sep. 2015 - jan.2016) and National Taipei University of Education (sep. 2017- aug. 2018) gaining unique language experience. As long as I'm a native Russian speaker learning English since 4 y/o, I can help you to make translations from Chinese to English, Chinese to Russian, English to Russian and back in different areas
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 10 reviews
56 kwords
25projects
0.054
per word
12:31 AM Last seen:10 hours ago
Nguyen Thi Hong Nhung
Nguyen Thi Hong Nhung
Location
Viet Nam, Hai Phong
About me
I have extensive experience in translating between English and Chinese, for both Simplified and Traditional. I have covered a wide range of fields from technical, legal, medical or financial documents, social media posts, marketing materials, and many more. I am able to handle translation of highly technical language in both directions. Please feel free to speak to me in chat to see if I can help you with your translation task. 我拥有丰富的中英文翻译工作经验(包括简体和繁体字),曾为技术、法律、医疗、金融文件作翻译。我也非常熟悉许多较复杂的专业术语。如果您想要快速又准确的翻译,不妨和我联系。
MT post-editing
93%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 28 reviews
651 kwords
377projects
0.017
per word
4:31 AM Last seen:4 hours ago
Colvyr Lee
Colvyr Lee
Location
China, Haikou
About me
NAATI qualified translator, finance/accounting education background, committed to quality and need; embracing multi-cultural communication; helping you with the translation of: contracts, essays, resumes, statements, letters, speeches, documents, etc. no matter if you want the translation used for business or personal purposes. Please invite me to your project! Contact: colvyrlee@outlook.com Find me on Proz.com: https://www.proz.com/profile/2814439
MT post-editing
98%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 25 reviews
383 kwords
426projects
0.026
per word
5:31 AM Last seen:2 hours ago
Eason Pun
Eason Pun
Location
Hong Kong, Hong Kong
About me
Translation student with all field-related subjects graded A.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
60 kwords
65projects
0.039
per word
Last seen:19 hours ago
Joey Hunt
Joey Hunt
Location
United States of America
About me
SEAtongue is an Asian language translation and localization specialist based in the South East Asia with headquarters in Malaysia and offices worldwide. We‘re specialized in CJK languages, Middle East language, SEA languages and AS languages; However, we can also handle your translation requirements into 80+ languages. To learn more about us, kindly visit our website at https://seatongue.com/ Or you can check our company profile at https://goo.gl/6z43hR
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
73 kwords
87projects
0.099
per word
5:31 PM Last seen:7 hours ago
Yoko Chen
Yoko Chen
Location
China, 郑州
About me
Accept payment to smartcat and payonner, also accept bank transfer (transfer to China account).
MT post-editing
115 kwords
10projects
0.019
per word
5:31 AM Last seen:9 hours ago
Dylan McBride
Dylan McBride
Location
United States of America, Toledo
About me
Professional linguist, translator and editor with ten years of experience.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
102 kwords
54projects
0.022
per word
12:31 AM Last seen:3 hours ago
Alex S-v
Alex S-v
Location
Indonesia, Бали
About me
I am specialized in: - marketing and business translation (any type/kind of documents); - technical translation ( manuals, electronic devices, technical equipment); - financial and banking translation (any type/kind of documents); - legal and law translation (general, contracts, international law, regulations, draft laws, proposals, any type/kind of documents); - medical translation (any type/kind of documents).
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 4 reviews
32 kwords
15projects
0.033
per word
Last seen:73 minutes ago
Iris Ng
Iris Ng
Location
Hong Kong
About me
A Hongkonger providing quality CE and EC translation and editing.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 3 reviews
31 kwords
10projects
0.017
per word
Last seen:3 days ago
Charlotte Kwok
Charlotte Kwok
Location
Hong Kong
About me
A detail-oriented and responsible professional translator from Hong Kong. I am a native Chinese (Hong Kong) , with multilingual fluency in Chinese (Simplified), Chinese (Taiwan), and English. I also have a strong command of Korean. I graduated with a Bachelor in Business Administration (First-Class Honors) from the Chinese University of Hong Kong, in which I developed my capabilities in doing business translation. To furnish my translation and interpretation skills, I am studying a Master in Translation and Interpretation in the Polytechnic University of Hong Kong, which prepares me for delivering high-quality, accurate translation.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 9 reviews
172 kwords
23projects
0.022
per word
5:31 AM Last seen:4 days ago
Zhehao Shen
Zhehao Shen
Location
United States of America
About me
A bilingual professional with a natural ability to translate different types of content, including technical and gaming-related, navigating effectively between Chinese and English. As an English native speaker with advanced proficiency in Chinese (ACTFL certified), I can fully capture regional, ethnic, and cultural elements in text, using relevant terminology and idiomatic expressions. As a gaming enthusiast and engineering graduate, I enjoy researching online and expanding my knowledge to gain in-depth understanding of the relevant industry.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
26 kwords
4projects
0.022
per word
4:31 PM Last seen:23 hours ago
Qinyu Xue
Qinyu Xue
Location
Spain, Tarragona
About me
Hi, I am Qinyu Xue from China and Spain. Chinese, Spanish and Catalan are my native languages and I majored in English Advanced Translation and Interpretation. I have 7 years’ experience in translation and interpretation. I have been doing translation in different fields, including legal, medical, marketing and advertising, books, real estate, business and commerce, certificates, APP and website localization. When I translate, I believe that I am not only translating word by word, but also adding the sixth sense into the translation and making it alive. Besides, I am pretty good at writing. I know how to choose the exact words to express what I want and how to make the words interesting for readers. Above all, I am hardworking and efficient, and I am very demanding with myself. I pay attention to details and that is why I am always accurate. I believe that details define quality. And I am confident that I can do a good job for you! Please always feel free to contact me. Thanks!
MT post-editing
27 kwords
6projects
0.022
per word
11:31 PM
Pinyu Hwang
Pinyu Hwang
Location
United States of America
About me
I am mostly interested in the translation of literature, including essays, fiction, and poetry.
MT post-editing
43 kwords
0.017
per word
4:31 PM Last seen:15 hours ago
Yves Zhang
Yves Zhang
Location
China
About me
Relialbe, professional, and punctual
MT post-editing
42 kwords
6projects
0.024
per word
5:31 AM
Max Moore
Max Moore
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Bristol
About me
I am passionate about the work I do, which is reflected in the research and care put into each and every project.​
MT post-editing
14.5 kwords
0.066
per word
Ka Yan Se-To
Ka Yan Se-To
Location
Hong Kong
MT post-editing
9 967words
10projects
0.017
per word
Chang Andrew
Chang Andrew
Location
Singapore, Singapore
About me
16+years of translation experience. Certified SDL translator
MT post-editing
11 kwords
0.055
per word
5:31 AM
Louanne Li
Louanne Li
Location
China
About me
A native Chinese (Mandarin & Cantonese) speaker. Fluent in English with TEM-8 (Test for English Majors – Band 8) Certificate. Offer high quality linguistic solutions to bridge intercultural gaps and commit to provide accurate and on-time delivery to meet your business needs.
MT post-editing
6 766words
0.042
per word
5:31 AM Last seen:4 days ago
18123367211@163.com
18123367211@163.com
Location
China
MT post-editing
45 kwords
0.033
per word
Shirley Foo
Shirley Foo
Location
Singapore, Singapore
About me
I have been translating from Japanese to English and Chinese to English since June 2016. I am effectively multilingual in English, Chinese, Japanese and Cantonese. English is my first language and Chinese is my ethnic mother tongue. I hold a Japanese Language Proficiency Test N1 certificate. My educational background is in Biomedical Science and I worked in the clinical research industry for approximately 4 years. As a perfectionist, I strongly believe in "quality over quantity", and I always aim to deliver work that is done to the best of my ability.
MT post-editing
994words
0.039
per word
5:31 AM
Winky Kuan
Winky Kuan
Location
Macao
About me
A freelance English-Chinese translator and interpreter based in Macao.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 2 reviews
87 kwords
64projects
0.088
per word
5:31 AM
paul wafula
paul wafula
Location
Kenya, Nairobi
About me
experienced Chinese English translator
MT post-editing
2 434words
1project
0.017
per word
12:31 AM
Gabriella Siu
Gabriella Siu
Location
Hong Kong, Hong Kong
About me
I am a translation studies graduate at HKU and bilingual in English and Chinese(Traditional), with good command of Simplified Chinese and Mandarin. I had freelance experiences in legal, certificate and life sciences translations. I specialise in Chinese(Mandarin and Cantonese) to English simultaneous interpretation, journalism and Chinese to English literary translation. Native Cantonese Speaker and an English Literature lover, IELTS 7.5 and JLPT N2.
MT post-editing
24 kwords
0.131
per word
5:31 AM
Mary Lin
Mary Lin
Location
United States of America, Orlando, FL
About me
A bilingual Mandarin/English simultaneous and side-by-side interpreter and translator with 20+ years of experience. My office hours are Monday - Saturday, 8 am - 8 pm EST (EDT in the summer), and I am not necessarily available at all times depending on what other work I pick up. With that in mind, please assign me tasks well in advance of any deadlines, giving me at least 1 full business day per 300~500 words so I can translate and proofread my work properly,.
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
3 260words
7projects
0.013
per word
4:31 PM
Pui Ting Lai
Pui Ting Lai
Location
Hong Kong, Hong Kong
About me
I am a translation major student in The Chinese University of Hong Kong.
MT post-editing
2 842words
7projects
0.017
per word
5:31 AM
ASSUNTA PARTNERS
ASSUNTA PARTNERS
Location
Japan
About me
Passionate digital marketer with a keen interest in transcribing, translation ( English to Chinese / Chinese to English ) & creative writing. A skilled translator with years of experience working in professional agencies and corporate. Exceptionally accurate translation skills, including simultaneous translation between all parties during teleconferences and in-person meetings. Diverse translation work including proprietary engineering & mechanical materials and executive organization documents. I am most passionate about interpreting different schools of thoughts to create a positive and meaningful lifestyle and to introduce cultural practices and technology applications to bring closer the human connection.
MT post-editing
2 765words
1project
0.198
per word
Wai Bing Chan
Wai Bing Chan
Location
Hong Kong, Hong Kong
About me
- Over 7 years of experience in transcreation, translation, editing, proofreading, science writing, creative writing and content research - Bilingual: English and Chinese (experience in both traditional and simplified Chinese) - My works are in the forms of academic and leisure books, articles, web and app content, social media posts, interpretive displays in exhibits etc. - Expertise: Biological sciences, geography, sustainability, tourism and education - Freelance experience in chemistry, health and human resources - Strive for accuracy, clarity and audience engagement
MT post-editing
1 050words
0.11
per word
5:31 AM Last seen:4 days ago
Cheryl HOW
Cheryl HOW
Location
Malaysia
MT post-editing
1 861words
2projects
0.011
per word
Victor Lau
Victor Lau
Location
Hong Kong, Hong kong
About me
I am a native born in Hong Kong with both Chinese (Simplified/Traditional Chinese characters in prose, and Cantonese in speech) and English as my mother tongue. I am a law graduate from University of Hong Kong, and have been a public administrator of the Hong Kong government for 11 years accountable for various policy areas including public health, education, security, urban planning, building and construction, oil and energy. Part of my daily work has been to translate, interpret, consolidate, edit and copy-edit/write in/between Chinese and English, both ways, for official documents and ad scripts with outputs of over 2M English (1.2M Chinese) words translated. My publication on intricacies among uses of Chinese in Mainland China, Taiwan and Hong Kong - http://bit.ly/2sBQ9qM
MT post-editing
1 856words
0.22
per word
5:31 AM
Zoe Huang
Zoe Huang
Location
China, 湖北
About me
英专毕业,自毕业以后一直或多或少地作为一名兼职翻译在不断提高自身的英语能力,现决定成为一名自由翻译者,以最专业、严谨的态度对待每一次的工作。
MT post-editing
20words
0.022
per word
5:31 AM Last seen:4 days ago
Alexa Chung
Alexa Chung
Location
Taiwan, Taipei
MT post-editing
0.017
per word
5:31 AM Last seen:3 days ago
TY Yap
TY Yap
Location
Singapore, Singapore
About me
Certified Translator / Experienced Copywriter & Interpreter
MT post-editing
0.022
per word
Last seen:4 days ago
jianrong sun
jianrong sun
Location
China, Hefei
MT post-editing
226words
0.055
per word
5:31 AM
Eric Chu
Eric Chu
Location
Hong Kong, Chai Wan
About me
Freelance translator based in Hong Kong
MT post-editing
0.022
per word
5:31 AM
Wai Bing TSE
Wai Bing TSE
Location
Hong Kong, Tseung Kwan O
About me
From my Programme, I have acquired translation skills and strategies on translating different types of texts, such as legal document, financial document, TV and Film subtitles, literature and texts about IT and art industry, etc. I especially excel at translating commercial, financial, film and TV subtitles, and other materials from English to Chinese and vice versa, ensuring that all translations are accurate. I can apply the knowledge and skills I have learnt in my translation and work. In addition, I know how to use Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Acrobat) and even pass the IT test at the university. Moreover, I acquired communication skills, project management skills and multi-tasking skills by learning plenty of business, leadership and management courses. Thus, I can be able to work efficient and careful both independently and in a team, and I have never been late for work and taken sick leave throughout these jobs.
MT post-editing
0.11
per word
5:31 AM
yingyan woo
yingyan woo
Location
Singapore, Singapore
About me
Vast experience in business Chinese translation in on-air entertainment, official government documentation, and finance industry. Received Certificate in Business Chinese translation conferred by Singapore Chinese Chamber Institute of Business.
MT post-editing
276words
0.022
per word
5:31 AM
Emily Dong
Emily Dong
Location
United States of America, New York
MT post-editing
100%Quality
100%Compliance with deadlines
Based on 1 review
622words
2projects
0.055
per word
4:31 PM
HOU JIANLI
HOU JIANLI
Location
China, Shanghai
About me
Translation experience: 15 years Education & Training Course: - Tongji University B.A. .in clinical medicine 9/1994-7/1998 - Tongji University M.A. in Cardiovasology 9/1998-7/2000 - Shanghai International Studies University Advanced Interpretation Training Course 9/1999-1/2000 Language Pairs: EnglishSimplified Chinese, Traditional Chinese (Hongkong) Memberships & Accreditations: Certificate of B.E in Medicine of Tongji University - Certificate of M.A in cardioangiology of Tongji University - Certificate of CET4&CET6 granted by State Ministry of Education - Certificate of National Grade-3 Translation Certificate granted by Etong Translation Company - National Advanced Interpretation Certificate - Full member of Proz, Gotranslators, Translatorscafe, reviewer & QA of Macromedia products, Senior editor of Timestranslation Company (Hong Kong), supplier of LioNBRIDGE Technologies (Beijing).
MT post-editing
0.044
per word
KATIA WONG
KATIA WONG
Location
Hong Kong
About me
Raised in Hong Kong, I have lived in London and Tokyo for 13 years accumulatively. I worked in the real estate/developer/urban-planning industry, while my specialty is in media and marketing. I also have translation experience in F&B (recipes and menus, company website), business documents and reports, proposal from various industries. I am currently reading books about agriculture in Chineses, English, and Japanese. Currently based in Hong Kong.
MT post-editing
253words
0.373
per word
5:31 AM
Kyle Rice
Kyle Rice
Location
United States of America
MT post-editing
0.022
per word
Shuk In Tsang
Shuk In Tsang
Location
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
MT post-editing
0.017
per word
Sandra Liu
Sandra Liu
Location
United States of America, San Francisco
About me
Native Taiwanese. Currently working at a bioetchnology company in San Francisco.
MT post-editing
0.11
per word
1:31 PM
Quinn Tsai
Quinn Tsai
Location
Taiwan
MT post-editing
188words
0.022
per word
Henry Lin
Henry Lin
Location
Italy, Piacenza
About me
I was raised in a bilingual, English and Chinese, environment. I graduated in a well-known bilingual international school in Taiwan. Every subject, except Chinese, was taught in English, helping me to gain a lot of english knowledge in different subjects. For university, I studied english taught food business programme in The Netherlands. Back in Taiwan, I am also a English tutor who teaches Chinese speaker English.
MT post-editing
1 124words
4projects
0.017
per word
10:31 PM
Daniel Jansen
Daniel Jansen
Location
United States of America, Remote
About me
I am a translator with a wide range of work experience. While I do translation freelance work, I also work (or have worked) in the tourism industry, international trade, education, and manufacturing. I worked for a manufacturing business in Guangzhou where I helped improve the quality of Chinese to English translation across all aspects of the business. I have translated scholarly articles, legal documents, and general business documents.
MT post-editing
0.022
per word
9:31 AM
Joseph Liang
Joseph Liang
Location
China, Shanghai
About me
With a solid Chinese language education background, I have done a few translations for the gaming industry in localisation agencies, also took a few freelance jobs on various subjects.
MT post-editing
188words
0.011
per word
5:31 AM
Rachel Hon
Rachel Hon
Location
Hong Kong, Hong Kong
About me
Linguist/translator based in Hong Kong. Native in Chinese (Traditional), Cantonese. 5+ years of experience.
MT post-editing
0.055
per word
5:31 AM
Echo Leung
Echo Leung
Location
Canada, Markham
About me
Being a Chinese-born and Canadian-raised individual, I’m known as a competent interpreter and proficient translator in Markham, Ontario in Canada. My expertise and experience enabled me to go the extra mile in providing an impeccable combination of accuracy and uncompromising excellence. During years of field practice, my clients have rated me amazingly high and developed long-lasting loyal relationships with me. Earning their satisfaction and winning their hearts made me fulfilled my profession and passion. I enjoy working with the words and have translation guts are in my blood.
MT post-editing
0.077
per word
Filters
Rate per word